Chapter 23, Verse 98

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onların yanımda olmalarından (işlərimə xələl qatmalarından) Sənə pənah gətirirəm, ey Rəbbim!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i Tebi se, Gospodaru moj, obraćam da me od njihova prisustva zaštitiš!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I tražim zaštitu u Tebe Gospodaru moj, da uz mene ne prisustvuju."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我的主啊!我求你保祐我得免於他們的來臨。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En ik neem mijne toevlucht tot u, o Heer! om hen te verdrijven; opdat zij niet tegenwoordig met mij zouden zijn.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و از اين‌كه سراغ من بيايند به تو پناه مى‌برم.(98)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از اینکه آنان نزد من حاضر شوند (نیز) -ای پروردگار من- به تو پناه می‌برم!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و پروردگارا! به تو پناه می آورم از اینکه [شیطان ها] نزد من حاضر شوند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و هم به تو پناه می‌برم بار خدایا از آنکه شیاطین به مجلسم حضور به هم رسانند (و مرا از یاد تو غافل سازند).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi».
Montada Montada
Et je cherche refuge auprès de Toi, Seigneur, contre leur présence ! »
Rashid Maash Rashid Maash
et me mets sous Ta protection, Seigneur, contre leurs infâmes suggestions ! »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und ich nehme meine Zuflucht bei Dir, mein Herr, damit sie sich mir nicht nähern."
Und ich suche bei Dir Schutz, HERR! - daß sie anwesend werden."
Und ich nehme Zuflucht bei Dir davor, mein Herr, daß sie mich aufsuchen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und ich nehme Zuflucht bei dir, mein Herr, (davor) dass sie mich aufsuchen."

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma inã nẽman tsari da Kai, ya Ubangijĩna! Dõmin kada su halarto ni, "

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan aku berlindung (pula) kepada Engkau ya Tuhanku, dari kedatangan mereka kepadaku\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e mi rifugio in Te, Signore, contro la loro presenza vicino a me».
Safi Kaskas Safi Kaskas
“E cerco rifugio in Te, o mio Signore! Che non possano avvicinarsi a me.”

Japanese

Japanese Japanese
主よ,かれらがわたしに近付かないよう,あなたの加護を願います。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ ( പിശാചുക്കള്‍ ) എന്‍റെ അടുത്ത്‌ സന്നിഹിതരാകുന്നതില്‍ നിന്നും എന്‍റെ രക്ഷിതാവേ, ഞാന്‍ നിന്നോട്‌ രക്ഷതേടുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E em Ti me amparo, ó Senhor meu, para que não se aproximem (de mim).
"E refugio-me em Ti, Senhor meu, para que eles me não sejam presentes."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
и молю Тебя, Господи, отогнать их от меня\".
V. Porokhova V. Porokhova
Я у Тебя, о Господи, ищу спасенья, ■ Чтоб не могли они приблизиться ко мне\".

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اي منھنجا پالڻھار! پاڻ وٽ انھن جي ويجھي ٿيڻ کان (بہ) تنھنجي پناھ وٺان ٿو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Me refugio en Ti, Señor, contra su acoso».
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y me refugio en Ti ¡Señor mío! de su presencia cerca de mí.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y me refugio en Ti, oh, Señor, de su presencia maligna".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ий Раббым, янә эшләремдә вә намазда шайтаннарның миңа якын килүләреннән Сиңа сыенамын вә Синең беләк сакланамын\".

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Onların, başıma üşüşmelerinden de sana sığınırım Rabbim!\
Sha'aban British Sha'aban British
Şeytanların yanımda hazır bulunmalarından da sana sığınırım Rabbim!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Onların yanımda bulunmalarından da sana sığınırım, Rabbim!»

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اے میرے رب! میں اس بات سے (بھی) تیری پناہ مانگتا ہوں کہ وہ میرے پاس آئیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اے پروردگار! اس سے بھی تیری پناہ مانگتا ہوں کہ وہ میرے پاس آموجود ہوں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اے میرے رب تیری پناہ کہ وہ میرے پاس آئیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Lạy Thượng Đế của bề tôi, xin Ngài che chở bề tôi (bằng việc) ngăn chúng không đến gần bề tôi.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Mò ń sádi Ọ́, Olúwa mi, níbi kí wọ́n wá bá mi.”