Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Onlara belə deyirlər: ) “Yalvarıb-yaxarmayın, bu gün Bizdən sizə heç bir kömək yetişməz!”
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
\"Sada ne zapomažite, Mi vam nećemo pomoć ukazati,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Ne kukajte Danas! Uistinu, vi od Nas nećete biti pomognuti.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
今天你們不要大呼求救。你們必定不能獲得我的援助。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar er zal worden geantwoord: Roept heden niet om hulp; want gij zult door ons niet ondersteund worden.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
شيون نكنيد، از طرف ما به شما كمك نخواهد شد.(65)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(امّا به آنها گفته میشود:) امروز فریاد نکنید، زیرا از سوی ما یاری نخواهید شد!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[به آنان گویند:] امروز فریاد و ناله سر ندهید؛ زیرا شما از سوی ما یاری نخواهید شد.….
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(و ما فرماییم که) امروز فریاد مکنید، که از ما به شما هیچ مدد و یاری نخواهد رسید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
«Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protègera contre Nous.
Montada
Montada
« Ne gémissez point aujourd’hui, car vous n’aurez contre Nous aucun secours.
Rashid Maash
Rashid Maash
« Inutile, aujourd’hui, de crier au secours. Nul ne pourra vous mettre à l’abri de Notre châtiment.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
"Schreit heute nicht um Hilfe; denn ihr werdet bei Uns keine Hilfe finden.
Schreit heute nicht um Hilfe! Gewiß, ihr werdet von Uns nicht unterstützt.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
"Fleht nicht um Hilfe heute, denn euch wird von Uns nicht geholfen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
"Nicht fleht um Hilfe heute. Wahrlich, euch von uns nicht wird geholfen."
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kada ku yi hargowa a yau, lalle ne kũ, daga gare Mu bã a taimakon ku.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Janganlah kamu memekik minta tolong pada hari ini. Sesungguhnya kamu tiada akan mendapat pertolongan dari Kami.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
«Non gridate oggi! Nessuno vi proteggerà da Noi!
Safi Kaskas
Safi Kaskas
“Non gemete supplicanti questo Giorno. Non riceverete certamente da Noi alcun aiuto.
Japanese
Japanese
Japanese
(その時仰せられよう。)「今更哀願して喚くことはない。あなたがたにはわれからの救助はないのである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( നാം പറയും: ) നിങ്ങളിന്ന് നിലവിളി കൂട്ടേണ്ട. തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള്ക്ക് നമ്മുടെ പക്കല് നിന്ന് സഹായം നല്കപ്പെടുകയില്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ser-lhes-á dito: Não protesteis, porque hoje não sereis socorridos por Nós
Dir-se-lhe-á: "Não rogueis, hoje. Por certo, não sereis, por Nós, socorridos.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Не вопите сегодня! Воистину, Мы не окажем вам помощи.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Но им будет сказано]: \"Не вопите [понапрасну] сегодня, ибо, воистину, вам нет помощи от Нас.
V. Porokhova
V. Porokhova
Сегодня вам вопить (не должно), - ■ Поистине, вам помощи от Нас не получить:
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(چيوسون) تہ اڄ دانھون نہ ڪريو، ڇو تہ اسان کان اوھان کي مدد نہ ملندي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
«¡No gimáis hoy, que no se os va a salvar de Nosotros!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
“¡No supliquéis hoy! ¡No recibiréis Nuestro auxilio!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
[Y se les dirá entonces:] De nada sirve que pidan auxilio hoy, pues nadie podrá salvarlos de Mi castigo.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аларга әйтелде: \"Сез бүген ярдәм сорап кычкырмагыз, чөнки сезгә Безнең тарафтан ярдәм ирешмәс.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Bağırıp dövünmeyin bugün, bizim karşımızda kimseden yardım göremezsiniz.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Feryat etmeyin, bugün; çünkü siz bizden yardım göremeyeceksiniz.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Boşuna sızlanmayın bugün! Zira bizden yardım göremeyeceksiniz!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(ان سے کہا جائے گا:) تم آج مت چیخو، بیشک ہماری طرف سے تمہاری کوئی مدد نہیں کی جائے گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
آج مت چلاّؤ! تم کو ہم سے کچھ مدد نہیں ملے گی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
آج فریاد نہ کرو، ہماری طرف سے تمہاری مدد نہ ہوگی،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngày hôm nay, các ngươi chớ khóc lóc van xin. Chắc chắn các ngươi sẽ không được TA cứu giúp.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ẹ má ṣe kígbe (fún ìrànlọ́wọ́) ní òní. Dájúdájú kò sí ẹni tí ó máa ràn yín lọ́wọ́ lọ́dọ̀ Wa.