Chapter 23, Verse 104

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Cəhənnəm odu onların üzünü yandırar. Onlar orada (üst dodaqları başlarının tən ortasına, alt dodaqları isə göbəklərinə qədər uzanaraq) dişləri ağarmış vəziyyətdə durarlar.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
vatra će im lica pržiti i iskeženih zuba će u njemu ostati.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Vatra će pržiti lica njihova, a oni će u njoj biti iskeženi.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
火焰燒灼他們的臉,他們在火獄中痛得咧著嘴。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Het vuur zal hunne aangezichten verteren en zij zullen hunne monden uit angst samentrekken.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آتش صورتشان را مى‌سوزاند و در آنجا صورتشان در هم است.(104)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
شعله‌های سوزان آتش همچون شمشیر به صورتهایشان نواخته می‌شود؛ و در دوزخ چهره‌ای عبوس دارند.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آتش [همواره] صورت هایشان را می سوزاند، و آنان در آنجا [از شدت سوختگی] زشت رویانی بد منظرند!
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آتش دوزخ صورتهای آنها را می‌سوزاند و در جهنم، زشت منظر خواهند زیست.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.
Montada Montada
Le feu fouettera leurs visages et ils en auront les lèvres crispées.
Rashid Maash Rashid Maash
Les flammes de l’Enfer leur lécheront les visages qui seront totalement crispés.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Das Feuer wird ihre Gesichter verbrennen, und sie werden darin mißgebildet sein.
Das Feuer wird ihre Gesichter grillen. Und sie sind darin fletschend.
Das Feuer schlägt in ihre Gesichter, und sie werden darin erblaßt sein..
Word by Word Word by Word (JA2022)
Schlägt (in) ihre Gesichter das Feuer und sie darin (sind) Erblasste.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Fuskokinsu sunã balbalar wuta, kuma su a cikinta mãsu yãgaggun leɓɓa daga haƙõra ne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Muka mereka dibakar api neraka, dan mereka di dalam neraka itu dalam keadaan cacat.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
il fuoco brucerà i loro volti e avranno torte le labbra.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Il Fuoco brucerà i loro volti e loro gemeranno con le labbra contorte dal dolore.

Japanese

Japanese Japanese
火はかれらの顔を焦がし,その中で歯ぐきをむき出す。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നരകാഗ്നി അവരുടെ മുഖങ്ങള്‍ കരിച്ചു കളയും. അവരതില്‍ പല്ലിളിച്ചവരായിരിക്കും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
O fogo abrasará os seus rostos, e estarão com os dentes arreganhados.
O Fogo queimar-lhes-á as faces e, nele, ficarão tenebrosos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
V. Porokhova V. Porokhova
Их лица будет жечь огонь, ■ И сведены их губы будут, ■ В оскале зубы обнажая!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
سندن مُنھن کي باھ ساڙيندي ۽ اُھي منجھس بدشڪلا ٿيندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
El fuego abrasará su rostro; tendrán allí los labios contraídos.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
El fuego cortará sus rostros y les desfigurará.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
El fuego abrasará sus rostros y quedarán desfigurados.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Йөзләрен ут яндырыр, шуның өчен бик яман чырайлы булырлар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ateş, yüzlerini yalar. Ve onlar da içinde sırıtıp kalacaklar.
Sha'aban British Sha'aban British
Ateş onların yüzlerini bürüyüp, yakar ve (dudakları da yanar da) dişleri sırıtıp öylece kalır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ateş yüzlerini yakar; orada şuradan çirkin ve gülünç bir halde bulunurlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ان کے چہروں کو آگ جھلس دے گی اور وہ اس میں دانت نکلے بگڑے ہوئے منہ کے ساتھ پڑے ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
آگ ان کے مونہوں کو جھلس دے گی اور وہ اس میں تیوری چڑھائے ہوں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان کے منہ پر آگ لپیٹ مارے گی اور وہ اس میں منہ چڑائے ہوں گے (ف۱۶۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Lửa sẽ thiêu đốt gương mặt của họ và họ nhe răng trong đó.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Iná yóò máa jó wọn lójú. Wọn yó sì wà nínú rẹ̀, tí Iná yóò ti bà wọ́n lójú jẹ́.