Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Fir’on (mənəm sizin ən böyük rəbbiniz, deyərək) öz tayfasını yoldan çıxartdı və (onları) doğru yola aparmadı.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
faraon je narod svoj u zabludu doveo, a nije na Pravi put izveo.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I zaveo je faraon narod svoj, a nije uputio.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
法老把他的百姓領入歧途,他未將他們引入正路。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En Pharao deed zijn volk dwalen en hij leidde hen niet op den rechten weg.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون قوم خود را گمراه كرد و هدايت نكرد.(79)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرعون قوم خود را گمراه ساخت؛ و هرگز هدایت نکرد!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و فرعون، قومش را گمراه کرد و راهنمایی ننمود.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و فرعون پیروان خود را علاوه بر اینکه هدایت نکرد سخت به ضلالت و بدبختی افکند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.
Montada
Montada
Pharaon égara ainsi son peuple et ne le guida point vers la bonne direction (hudâ).
Rashid Maash
Rashid Maash
Pharaon égara son peuple, le détournant du droit chemin.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Pharao führte sein Volk in die Irre und führte (es) nicht den rechten Weg.
Und Pharao verleitete seine Leute und leitete sie nicht recht.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Fir'aun hatte sein Volk in die Irre geführt und nicht rechtgeleitet.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
In die Irre geführt hat Fir'aun sein Volk und nicht rechtgeleitet.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Fir'auna ya ɓatar da mutãnensa, kuma bai shiryar (dasu) ba.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Fir'aun telah menyesatkan kaumnya dan tidak memberi petunjuk.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Faraone sviò la sua gente e non la guidò [al bene].
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Il Faraone guidò il suo popolo verso la rovina, invece di guidarli verso la salvezza.
Japanese
Japanese
Japanese
(このように)フィルアウンはその民を迷わせ,正しく導かなかったのである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഫിര്ഔന് തന്റെ ജനതയെ ദുര്മാര്ഗത്തിലാക്കി. അവന് നേര്വഴിയിലേക്ക് നയിച്ചില്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E assim, o Faraó desviou o seu povo, em vez de encaminhá-lo.
E Faraó descaminhou a seu povo e não o guiou.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Так Фир'аун ввел в заблуждение свой народ и повел его неверным путем.
V. Porokhova
V. Porokhova
Ведь Фараон народ свой сбил с пути, ■ Их не повел прямой стезею.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ فرعون پنھنجي قوم کي گمراھ ڪيو ۽ سڌي رستي نہ لاتو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Faraón había extraviado a su pueblo, no le había dirigido bien.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
El Faraón extravió a su pueblo y no le guió.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
El Faraón, en lugar de guiar a su pueblo, lo llevó al extravío.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Фиргавен үз кавемен аздырды, аларны туры юлга күндермәде.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Firavun kendi toplumunu saptırmıştı; kılavuzluk edemedi.
Sha'aban British
Sha'aban British
Firavun, kavmini saptırmış doğru yolu göstermemişti.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Firavun, kavmini saptırdı, doğru yola sevketmedi.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور فرعون نے اپنی قوم کو گمراہ کردیا اور انہیں سیدھے راستہ پر نہ لگایا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور فرعون نے اپنی قوم کو گمراہ کردیا اور سیدھے رستے پر نہ ڈالا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور فرعون نے اپنی قوم کو گمراہ کیا اور راہ نہ دکھائی (ف۱۱۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Pha-ra-ông đã đưa dân chúng của hắn lạc lối và đã không hướng dẫn họ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Fir‘aon ṣi àwọn ènìyàn rẹ̀ lọ́nà; kò sì fi wọ́n mọ̀nà.