Chapter 20, Verse 49

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Fir’on: ) “Elədə Rəbbiniz kimdir, ya Musa?” –deyə soruşdu.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Pa ko je Gospodar vaš, o Musa?\" – upita faraon.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
(Faraon) reče: "Pa ko je Gospodar vaš, o Musa?"

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他說:「穆薩啊!誰是你倆的主?」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En toen zij hunne zending hadden medegedeeld, zeide Pharao: Wie is uw Heer o Mozes?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون گفت: اى موسى، صاحب‌اختيار شما كيست؟(49)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(فرعون) گفت: «پروردگار شما کیست، ای موسی؟!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
فرعون گفت: ای موسی! پروردگار شما دو نفر کیست؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
فرعون گفت: ای موسی، خدای شما کیست؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?»
Montada Montada
« Qui est donc votre Seigneur à vous deux, Moïse ? » interrogea Pharaon.
Rashid Maash Rashid Maash
Pharaon leur demanda : « Qui donc est votre Seigneur, Moïse ? »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(Pharao) sagte: "Wer ist euer beider Herr, o Moses?"
Er sagte: "Wer ist denn euer HERR, Musa?"
Er sagte: "Wer ist denn euer beider Herr, o Musa?"
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er sagte: "So wer (ist) eurer beider Herr, o Musa?"

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "To, wãne ne Ubangijinku? Ya Mũsã!"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Berkata Fir'aun: \"Maka siapakah Tuhanmu berdua, hai Musa?.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Disse: [Faraone]: «O Mosè, chi è il vostro Signore?».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quando il suo messaggio venne portato, il Faraone disse: “Chi, allora, O Mosè, è il Signore di voi due?”

Japanese

Japanese Japanese
かれ(フィルアウン)は言った。「ムーサーよ,あなたがたの主は誰であるのか。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ ( ഫിര്‍ഔന്‍ ) ചോദിച്ചു: ഹേ; മൂസാ, അപ്പോള്‍ ആരാണ്‌ നിങ്ങളുടെ രണ്ട്‌ പേരുടെയും രക്ഷിതാവ്‌?

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Perguntou (o Faraó): E quem é o vosso Senhor, ó Moisés?
Faraó disse: "Então, quem é vosso Senhor, ó Moisés?"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он сказал: \"Кто же ваш Господь, о Муса (Моисей)?\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[Фир'аун] спросил: \"Кто же ваш Господь, о Муса?\
V. Porokhova V. Porokhova
(Тут) (Фараон) сказал: ■ \"Кто вам Господь, о Муса?\

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(فرعون) چيو تہ پوءِ اي موسىٰ! اوھان جو رب ڪير آھي؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dijo: «¿Y quién es vuestro Señor, Moisés?»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Dijo [Faraón]: «¿Quién es entonces ¡Oh, Moisés! vuestro Señor?»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dijo [el Faraón]: "Respóndeme, ¡oh, Moisés! ¿Y quién es su Señor?"

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Фиргаун әйтте: \"Ий Муса! Сезнең Раббыгыз кем?\

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Firavun dedi: \"Sizin Rabbiniz kim, ey Mûsa?\
Sha'aban British Sha'aban British
Sizin Rabbiniz kim ey Musa? dedi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Firavun: Rabbiniz de kimmiş, ey Musa? dedi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(فرعون نے) کہا: تو اے موسٰی! تم دونوں کا رب کون ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(غرض موسیٰ اور ہارون فرعون کے پاس گئے) اس نے کہا کہ موسیٰ تمہارا پروردگار کون ہے؟
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بولا تو تم دونوں کا خدا کون ہے اے موسیٰ،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Pha-ra-ông) nói: “Thế ai là Thượng Đế của hai ngươi, hỡi Musa?”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(Fir‘aon) wí pé: “Ta ni Olúwa ẹ̀yin méjèèjì, Mūsā?”