Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlar orada (o cənnətlərdə) əbədi qalıb oradan ayrılmaq (başqa yerə getmək) istəməyəcəklər!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
vječno će u njima boraviti i neće poželjeti da ih nečim drugim zamijene.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Vječno će biti u njima. Neće želiti iz njih premještanje.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
並永居其中,不願遷出。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zij zullen voor eeuwig daarin verblijven en zullen geene verandering daarin wenschen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هميشه در آن مىمانند و دنبال تغيير مكان نمىگردند.(108)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنها جاودانه در آن خواهند ماند؛ و هرگز تقاضای نقل مکان از آن جا نمیکنند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
در آن جاودانه اند و از آن درخواست انتقال به جای دیگر نمی کنند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
همیشه در آن بهشت ابد منزل یافته و هرگز از آنجا انتقال نخواهند یافت.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement.
Montada
Montada
Là ils séjourneront pour l’éternité et ne voudront pas changer de lieu.
Rashid Maash
Rashid Maash
où ils séjourneront pour l’éternité, sans jamais désirer le quitter.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
in dem sie auf ewig verweilen werden; von dort werden sie nicht weggehen wollen.
Darin werden sie ewig bleiben, und sich daraus keinen Umzug wünschen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
ewig darin zu bleiben, und sie werden nicht begehren, davon wegzugehen'.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Ewigbleibende darin. Nicht werden sie begehren, davon wegzugehen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Suna madawwama a cikinta, bã su nẽman makarkata daga barinta.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
mereka kekal di dalamnya, mereka tidak ingin berpindah dari padanya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
dove rimarranno in perpetuo senza desiderare alcun cambiamento.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
dove sarà la loro dimora e non desidereranno mai lasciarlo.
Japanese
Japanese
Japanese
かれらはそこに永遠に住もう。かれらはそこから移ることを望まない。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരതില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും. അതില് നിന്ന് വിട്ട് മാറാന് അവര് ആഗ്രഹിക്കുകയില്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Onde morarão eternamente e não ansiarão por mudar de sorte.
Neles, serão eternos e de onde não buscarão mudança.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Они пребудут в них вечно и не будут желать замены их [на что-либо другое].
V. Porokhova
V. Porokhova
Где пребывать навечно им ■ Без всякого желания замены.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
منجھن سدائين رھڻ وارا آھن کانئن وري ڦرڻ نہ گھرندا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
eternamente, y no desearán mudarse.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En ellos estarán eternamente, sin desear cambio alguno.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
donde vivirán por toda la eternidad y no desearán mudarse jamás.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул җәннәттә мәңге булганнары хәлдә аннан башка урынга күчүне теләмәсләр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Sürekli kalacaklardır orada. Çıkmak istemeyeceklerdir oradan.
Sha'aban British
Sha'aban British
Orada ebedi kalacaklardır, oradan hiç ayrılmak istemeyeceklerdir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Orada ebedî kalacaklardır. Oradan hiç ayrılmak istemezler.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے وہاں سے (اپنا ٹھکانا) کبھی بدلنا نہ چاہیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہمیشہ ان میں رہیں گے اور وہاں سے مکان بدلنا نہ چاہیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ ہمیشہ ان ہی میں رہیں گے ان سے جگہ بدلنا نہ چاہیں گے (ف۲۲۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Họ sẽ sống trong đó đời đời và sẽ không mong chuyển đến nơi khác.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Olùṣegbére ni wọ́n nínú rẹ̀. Wọn kò sì níí fẹ́ kúrò nínú rẹ̀.