Chapter 15, Verse 68

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Lut) dedi: “Bunlar mənim qonaqlarımdır. (Onlara hörmət etmək mənim borcumdur). Məni (biabırçı hərəkətlərinizlə onların yanında) rüsvay etməyin!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Ovo su gosti moji\" – reče on – \"pa me ne sramotite,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
(Lut) reče: "Uistinu, ovo su moji gosti, zato me ne sramotite,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他說:「這些是我的客人,你們不要凌辱我,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En hij zeide tot hen: Waarlijk, dit zijn mijne gasten; doe mij dus niet in ongenade vervallen, door hen te misbruiken.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
لوط به آن‌ها گفت: اين‌ها مهمان من هستند، آبروى مرا نريزيد،(68)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(لوط) گفت: «اینها میهمانان منند؛ آبروی مرا نریزید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
لوط گفت: اینان مهمانان منند، آبروی مرا نبرید.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
لوط به قوم خود گفت: این جوانان در منزل من مهمانند، مرا شرمسار مکنید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
- Il dit: «Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.
Montada Montada
Il leur dit : « Ceux-là sont mes hôtes, ne me couvrez pas de honte,
Rashid Maash Rashid Maash
Loth leur lança : « Ces hommes sont mes hôtes. Gardez-vous de me déshonorer.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sprach: "Das sind meine Gäste, so tut mir keine Schande an.
Er sagte: "Diese sind doch meine Gäste, so bringt mich nicht um die Ehre!
Er sagte: "Das sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Wahrlich, diese (sind) meine Gäste, so nicht stellt mich bloß.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Lalle ne waɗannan bãƙĩna ne, sabõda haka kada ku kunyata ni."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Luth berkata: \"Sesungguhnya mereka adalah tamuku; maka janganlah kamu memberi malu (kepadaku),

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Disse [Lot]: «Sono i miei ospiti, non disonoratemi!
Safi Kaskas Safi Kaskas
Lot disse: “Questi sono i miei ospiti. Non trascinatemi nella disgrazia.

Japanese

Japanese Japanese
かれ(ルート)は言った。「この方がたは,わたしの賓客です。わたしを恥さらしにしないでください。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം ( ലൂത്വ്‌ ) പറഞ്ഞു: തീര്‍ച്ചയായും ഇവര്‍ എന്‍റെ അതിഥികളാണ്‌. അതിനാല്‍ നിങ്ങളെന്നെ വഷളാക്കരുത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Que lhes disse: Estes são meus hóspedes; não me desonreis,
Ele disse: "Por certo, esses são meus hóspedes. Então, não me desonreis".

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он сказал им: \"Это - мои гости, не позорьте же меня.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Он сказал им: \"Они - мои гости, не позорьте же меня.
V. Porokhova V. Porokhova
Но Лут сказал им: \"Это - мои гости, ■ И вы меня пред ними не бесславьте,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(لُوط) چيو تہ ھي منھنجا مھمان آھن پوءِ مون کي لڄي نہ ڪريو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dijo: «¡Éstos son huéspedes míos! ¡No me deshonréis!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Dijo (Lot): «Estos son mis invitados. ¡No me deshonréis!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Les dijo [Lot]: "Ellos son mis huéspedes. No me avergüencen.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Лут кауменә әйтте: \"Болар минем кунакларым, алар хакында мине рисвай кылмагыз!

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Lût dedi: \"Bunlar benim konuklarımdır, aman beni utandırmayın!\
Sha'aban British Sha'aban British
Lût: "Bunlar benim misafirlerim, beni rezil etmeyin" dedi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(Lût) onlara «Bunlar benim misafirimdir. Sakın beni utandırmayın; dedi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
لوط (علیہ السلام) نے کہا: بیشک یہ لوگ میرے مہمان ہیں پس تم مجھے (اِن کے بارے میں) شرم سار نہ کرو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(لوط نے) کہا کہ یہ میرے مہمان ہیں (کہیں ان کے بارے میں) مجھے رسوا نہ کرنا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
لوط نے کہا یہ میرے مہمان ہیں (ف۷۴) مجھے فضیحت (رُسوا) نہ کرو، ف۷۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Lut nói với chúng: “Quả thật, đây là những vị khách của Ta, vì vậy, các ngươi đừng làm cho ta xấu hổ.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(Ànábì Lūt) sọ pé: “Dájúdájú àwọn wọ̀nyí ni àlejò mi. Nítorí náà, ẹ má ṣe dójú tì mí.