Chapter 15, Verse 67

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Lutun gözəl qonaqları gəldiyini bilən) şəhər əhli (sevinərək) bir-birini muştuluqlayıb (onun yanına) gəldi.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
U to dođoše stanovnici grada, veseli.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I dođoše stanovnici grada, radujući se.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
城裡的居民欣然而來,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En de bewoners der stad kwamen tot Lot, zich verblijdende in het nieuws der aankomst van vreemdelingen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اهل شهر با خوشحالى آمدند.(67)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(از سوی دیگر،) اهل شهر (از ورود میهمانان با خبر شدند، و بطرف خانه لوط) آمدند در حالی که شادمان بودند.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و اهل شهر [با آگاه شدن از مهمانان لوط] شادی کنان [به خانه لوط] آمدند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و (در آن شب که فرشتگان به شکل جوانهای زیبا به خانه لوط در آمدند) قوم لوط آگاه شده خوشحال (به خیال کامرانی به خانه او) آمدند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.
Montada Montada
Les habitants de la cité[264] vinrent le trouver en jubilant.[265]
Rashid Maash Rashid Maash
Les habitants de la cité arrivèrent alors tout joyeux.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und das Volk der Stadt kam voller Freude.
Und die Stadtbewohner kamen voller Erwartung einer frohen Botschaft.
Und die Bewohner der Stadt kamen voller Freude.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und kamen (die) Bewohner der Stadt voller Freude.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma mutãnen alƙaryar suka je sunã mãsu bushãra.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan datanglah penduduk kota itu (ke rumah Luth) dengan gembira (karena) kedatangan tamu-tamu itu.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Vennero [infatti] gli abitanti della città rallegrandosi.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Gli abitanti della città si lasciarono pretendere da una gioia frenetica alla notizia dell’arrivo dei giovani uomini,

Japanese

Japanese Japanese
町の住民たちは,(若者のニュースを聞いて)喜びに駆りたてられてやって来た。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
രാജ്യക്കാര്‍ സന്തോഷം പ്രകടിപ്പിച്ചു കൊണ്ട്‌ വന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando-se (à casa de Lot),
E os habitantes da cidade chegaram, exultantes.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Жители города пришли, ликуя.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Жители города пришли [к Луту], ликуя.
V. Porokhova V. Porokhova
И, (не удерживая) радостную (страсть), ■ К нему явились жители селенья,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ شھر وارا خوشيون ڪندا آيا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
La población de la ciudad vino, llena de alegría.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Las gentes de la ciudad se informaron unos a otros y vinieron.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Pero se presentaron los habitantes de la ciudad contentos.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кеше кыяфәтендә килгән фәрештәләрне шәһәр халкы күргәч, лавата кылабыз, дип, йөгерешеп килделәр, шатланып.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Şehir halkı geldi. Muştulanmış olmanın sevincini yaşıyorlardı.
Sha'aban British Sha'aban British
Şehir halkı sevinçle geldi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Şehir halkı, birbirlerini kutlayarak, (meleklerin yanına) geldiler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اہلِ شہر (اپنی بد مستی میں) خوشیاں مناتے ہوئے (لوط علیہ السلام کے پاس) آپہنچے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اہل شہر (لوط کے پاس) خوش خوش (دوڑے) آئے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور شہر والے (ف۷۳) خوشیاں مناتے آئے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và người dân thành phố (Sodom) đến gặp (Lut) vui mừng.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àwọn ará ìlú náà dé, wọ́n sì ń yọ̀ sẹ̀sẹ̀.