Chapter 15, Verse 34

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Allah) buyurdu: “Oradan (Cənnətdən və ya səmalardan) çıx. Sən məl’unsan! (Dərgahımdan qovulmuş və rəhmətimdən kənar edilmişsən!)

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Onda izlazi iz Dženneta\" – reče On – \"nek si proklet
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
(Allah) reče: "Onda izlazi iz njega, pa uistinu, ti si proklet,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
主說:「你從這裡出去吧。因為你確是被放逐的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
God zeide: Ga dus heen; want gij zult met steenen verdreven worden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا گفت: از اينجا بيرون برو، تو رانده شده‌اى.(34)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرمود: «از صف آنها [= فرشتگان‌] بیرون رو، که رانده‌شده‌ای (از درگاه ما!).
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[خدا] گفت: از این [جایگاه والا که مقام مقربان است] بیرون رو که رانده شده ای،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
خدا هم (به او قهر و عتاب) فرمود که از صف ساجدان (و از بهشت مطیعان) خارج شود که تو رانده درگاه ما شدی.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
- Et [Allah] dit: «Sors de là [du Paradis], car te voilà banni!
Montada Montada
« Sors d’ici ! dit (Allah), tu es vraiment lapidé,
Rashid Maash Rashid Maash
Le Seigneur dit : « Sors d’ici ! Te voilà maudit,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sprach: "Hinaus denn von hier; denn wahrlich, du bist verflucht.
ER sagte: "Dann gehe aus ihr (der Dschanna) heraus, denn du bist gewiß verdammt.
Er sagte: "Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Dann geh hinaus aus ihm, denn wahrlich, du (bist) gesteinigt.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "To, ka fita daga gare ta, dõmin lalle kai abin jĩfa ne."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Allah berfirman: \"Keluarlah dari surga, karena sesungguhnya kamu terkutuk,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
[Allah] disse: «Fuori di qui, che tu sia bandito.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Dio disse: “Allontanati! Che tu sia maledetto.

Japanese

Japanese Japanese
かれは仰せられた。「それならあなたはここから下がれ。本当にあなたは,呪われている。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ പറഞ്ഞു: നീ ഇവിടെ നിന്ന്‌ പുറത്ത്‌ പോ. തീര്‍ച്ചയായും നീ ആട്ടിയകറ്റപ്പെട്ടവനാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Disse-lhe Deus: Vai-te daqui (do Paraíso), porque és maldito!
Allah disse: "Então, sai dele e, por certo, és maldito".

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он сказал: \"Изыди отсюда. Отныне ты изгнан и побиваем.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Сказал [Аллах]: \"Так уходи же из рая, будь побиваем камнями,
V. Porokhova V. Porokhova
(Господь) сказал: ■ \"Низвергнись же отсюда! ■ Отныне быть тебе гонимому (камнями),

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(الله) فرمايو تہ اُن (بھشت) مان نڪر ڇو تہ تون تڙيل آھين

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dijo: «¡Sal de aquí! ¡Eres un maldito!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Dijo (Dios): «¡Sal, entonces, de ella! Se, pues, de los excluidos.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dijo [Dios]: "Sal de aquí, pues te maldigo.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аллаһ әйтте: \"Алай булса, син җәннәттән чык! Фәрештәләрдән булма, чөнки син ләгънәт кылынган вә рәхмәтемнән сөрелгәнсең!

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Buyurdu: \"Öyleyse çık oradan, çünkü kovuldun.\
Sha'aban British Sha'aban British
Öyleyse o Cennet'ten çık, sen kovuldun! dedi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Allah şöyle buyurdu: Öyle ise oradan çık! Artık kovuldun!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اللہ نے) فرمایا: تو یہاں سے نکل جا پس بیشک تو مردود (راندۂ درگاہ) ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(خدا نے) فرمایا یہاں سے نکل جا۔ تو مردود ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرمایا تو جنت سے نکل جا کہ تو مردود ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Allah) phán: “Vậy thì ngươi hãy đi ra khỏi đó (Thiên Đàng), ngươi là một kẻ bị trục xuất.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(Allāhu) sọ pé: “Nítorí náà, jáde kúrò nínú rẹ̀. Dájúdájú, ìwọ ni ẹni-ẹ̀kọ̀.