Chapter 15, Verse 27

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Cinlərin babası) can tayfası (və ya İblisi) daha öncə (insandan əvvəl) tüstüsüz oddan xəlq etmişdik.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a još prije smo stvorili džine od vatre užarene.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A džinna - stvorili smo ga ranije od vatre vrele.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
以前,我曾用烈火創造了精靈。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
V

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و پيش از آن جن را از آتش سوزان بى‌دود آفريديم.(27)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و جن را پیش از آن، از آتش گرم و سوزان خلق کردیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و جن را پیش از آن از آتشی سوزان و بی دود پدید آوردیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و طایفه دیوان را پیشتر از آتش گدازنده، خلق کردیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.
Montada Montada
Les djinns, Nous les avons créés avant (les hommes) d’un feu ardent.
Rashid Maash Rashid Maash
tandis que Nous avons créé, avant lui, les djinns d’un feu ardent.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und die Ginn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer der sengenden Glut.
Und die Dschinn erschufen WIR zuvor aus dem Samum-Feuer.
Und die Ginn haben Wir zuvor aus dem Feuer des Glutwindes erschaffen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und die Ginn wir erschufen sie von vorher aus Feuer. glühendem

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Aljani Mun haliccẽ shi daga gabãni, daga wutar iskar zafi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Kami telah menciptakan jin sebelum (Adam) dari api yang sangat panas.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E in precedenza creammo i démoni dal fuoco di un vento bruciante.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Abbiamo creato precedentemente i Jinn dal fuoco di un vento torrido.

Japanese

Japanese Japanese
またわれは先に燃え盛る炎から幽精〔ジン〕を創った。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിന്നു മുമ്പ്‌ ജിന്നിനെ അത്യുഷ്ണമുള്ള അഗ്നിജ്വാലയില്‍ നിന്നു നാം സൃഷ്ടിച്ചു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Antes dele, havíamos criado os gênios de fogo puríssimo.
E os gênios, criamo-los, antes, do fogo do Samum.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
А еще раньше Мы сотворили джиннов из палящего пламени.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
А до того [Мы сотворили] джиннов из палящего огня.
V. Porokhova V. Porokhova
А прежде этого ■ Мы сотворили джиннов из палящего огня.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ان (آدم) کان اڳ جنن کي ڄَڀيءَ واري باھ مان بڻايوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
mientras que a los genios los habíamos creado antes de fuego de viento abrasador.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y creamos a los genios anteriormente de fuego ardiente.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Y al yinn lo había creado ya antes de fuego.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә Адәмнән элек җенне ялкынлы уттан халык кылдык.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Cini/İblis'i de daha önce kavurucu ateşten yaratmıştık.
Sha'aban British Sha'aban British
Daha önce de cinleri yakıp kavuran bir ateşten yaratmıştık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Cinleri de daha önce zehirli ateşten yaratmıştık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اِس سے پہلے ہم نے جنّوں کو شدید جلا دینے والی آگ سے پیدا کیا جس میں دھواں نہیں تھا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جنوں کو اس سے بھی پہلے بےدھوئیں کی آگ سے پیدا کیا تھا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جِن کو اس سے پہلے بنایا بے دھوئیں کی آگ سے، (ف۳۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và Jann (tổ tiên loài Jinn), TA đã tạo ra Y trước (Adam) từ ngọn lửa rực cháy.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àti pé àlùjànnú, A ṣẹ̀dá rẹ̀ ṣíwájú (ènìyàn) láti ara iná alátẹ́gùn gbígbóná tí kò ní èéfín.