Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) Biz səndən əvvəl də ümmətlərə peyğəmbərlər göndərmişdik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I prije tebe smo poslanike prijašnjim narodima slali
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I doista, slali smo prije tebe (poslanike) među stranke ranijih (naroda).
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
在你之前,我確已派遣了許多使者,去教化古代的各宗派。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Wij hebben vroeger, v
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
براى گروههاى قبل از تو نيز پيغمبرانى فرستاديم.(10)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما پیش از تو (نیز) پیامبرانی در میان امّتهای نخستین فرستادیم.
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و بی تردید ما پیش از تو هم پیامبرانی را در امت های پیشین فرستادیم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و ما پیش از تو هم رسولانی بر امم سالفه فرستادیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens.
Montada
Montada
Avant toi, Nous avons déjà envoyé des Messagers parmi les peuples premiers.[261]
Rashid Maash
Rashid Maash
Nous avons déjà, avant toi, envoyé aux peuples du passé des Messagers
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, Wir entsandten schon vor dir (Gesandte) zu den Parteien der Früheren.
Und gewiß, bereits haben WIR vor dir (Gesandte) unter den früheren gleichgesinnten Gruppen entsandt.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wir haben ja bereits vor dir unter den Lagern der Früheren entsandt.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und ganz gewiss haben wir entsandt von vor euch in (den) Lagern der Früheren.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun aika Manzanni a cikin ƙungiyõyin farko, gabãninka.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya Kami telah mengutus (beberapa rasul) sebelum kamu kepada umat-umat yang terdahulu.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Già, prima di te, ne inviammo alle antiche sette.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Abbiamo inviato prima di te dei messaggeri tra le comunità antiche.
Japanese
Japanese
Japanese
われはあなた以前の,昔の諸集団にも確かに(使徒たちを)遺わした。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും നിനക്ക് മുമ്പ് പൂര്വ്വികന്മാരിലെ പല കക്ഷികളിലേക്ക് നാം ദൂതന്മാരെ അയച്ചിട്ടുണ്ട്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Já, antes de ti, tínhamos enviado mensageiros às seitas primitivas.
E, com efeito, enviamos, antes de ti, Mensageiros às seitas dos antepassados.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы уже отправляли до тебя посланников к прежним общинам.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И до тебя [, Мухаммад,] Мы посылали посланников к прежним народам,
V. Porokhova
V. Porokhova
И до тебя (посланников) Мы слали, ■ (Что были) из общин (народов) прежних.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ توکان اڳي پھرين ٽولين ۾ پيغمبر موڪلياسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Antes de ti, mandamos a otros enviados a los pueblos antiguos.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y, ciertamente, enviamos antes de ti otros Mensajeros a los primeros pueblos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Envié antes de ti [otros Mensajeros] a los pueblos antiguos,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә Без синнән әүвәлге өммәтләргә дә хак дин белән пәйгамбәрләр җибәрдек.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, senden öncekilerin o ilk kümeleri içine de nebiler gönderdik biz!
Sha'aban British
Sha'aban British
Senden önce geçmiş milletlere de rasûller göndermiştik.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Andolsun, senden önceki milletler arasında da elçiler gönderdik.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک ہم نے آپ سے قبل پہلی امتوں میں بھی رسول بھیجے تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے تم سے پہلے لوگوں میں بھی پیغمبر بھیجے تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے تم سے پہلے اگلی امتوں میں رسول بھیجے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, trước Ngươi (Muhammad), TA cũng đã phái các Sứ Giả đến giữa các giáo phái của các cộng đồng thời xưa.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú ṣíwájú rẹ A ti rán (àwọn Òjíṣẹ́) níṣẹ́ sí àwọn ìjọ, àwọn ẹni àkọ́kọ́.