Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Peyğəmbərlər düşmənləri üzərində qələbə çalmaqdan ötrü Allahdan) kömək dilədilər. Hər bir inadkar təkəbbür sahibi (haqdan inadla üz döndərən və Allaha itaət etməyi özlərinə sığışdırmayan kafirlər) isə ziyana uğradı.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I poslanici su pomoć tražili, pa je svaki oholi i inadžija nastradao –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I tražili su presudu (pobjedu), i ne bi uspio niti jedan buntovni, svojeglavi.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們曾要求判決。每個頑固的暴虐者都失望了。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En zij vroegen ondersteuning van God, en ieder hoovaardig en oproerig mensch werd vernietigd.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پيامبران از خدا طلب فتح كردند و هر زورگويى كه با وجود شناختن حقيقت با آن مخالفت كرد، نااميد شد و زيان كرد.(15)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها (از خدا) تقاضای فتح و پیروزی (بر کفار) کردند؛ و (سرانجام) هر گردنکش منحرفی نومید و نابود شد!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و پیامبران [از خدا] درخواست گشایش و پیروزی کردند، و هر سرکش منحرفی [از رسیدن به هدفش] نومید شد.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و (از خدا) فتح و پیروزی خواستند (و البته فتح و فیروزی بر حسب وعده ما نصیب رسولان خداست) و نصیب هر ستمگر جبار هلاکت و حرمان است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et ils demandèrent [à Allah] la victoire. Et tout tyran insolent fut déçu.
Montada
Montada
Ils (les Messagers) demandèrent assistance (à Allah) pour (remporter) la victoire, et tout tyran obstiné fut alors défait.
Rashid Maash
Rashid Maash
Les Messagers implorèrent alors la victoire, si bien que fut perdu tout être fier et rebelle à la vérité,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie erflehten den Sieg, und jeder hartnäckige Tyrann schlug fehl
Und sie baten um die Entscheidung, dann ging zugrunde jeder eigensinnige Gewalttäter.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie riefen (Allah) um Sieg (über die Ungläubigen) an. Und enttäuscht wurde jeder widerspenstige Gewalthaber.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und sie riefen um Sieg an und enttäuscht wurde jeder Gewalthaber. widerspenstige
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma suka yi addu'ar alfãnu. Kuma kõwane kangararre mai tsaurin kai ya tãɓe.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan mereka memohon kemenangan (atas musuh-musuh mereka) dan binasalah semua orang yang berlaku sewenang-wenang lagi keras kepala,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Cercarono la vittoria: fu sconfitto ogni ostinato tiranno,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Costoro pregarono (per ricevere l’aiuto da Dio) e ogni testardo nemico della verità ha fallito.
Japanese
Japanese
Japanese
かれらは裁定を望んだが,凡ての頑固な反逆者は望みを断たれてしまった。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് ( ആ ദൂതന്മാര് ) വിജയത്തിനായി ( അല്ലാഹുവോട് ) അപേക്ഷിച്ചു. ഏത് ദുര്വാശിക്കാരനായ സര്വ്വാധിപതിയും പരാജയപ്പെടുകയും ചെയ്തു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Então (eles) imploraram a vitória e a decisão, e eis que fracassou o plano do poderoso opressor obstinado,
E eles suplicaram a vitória. E mal-aventurado foi todo tirano obstinado.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Посланники] попросили даровать им победу. Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель [в этом мире],
V. Porokhova
V. Porokhova
Они просили для себя победы, ■ И рушились (строптивые уловки) тех, ■ Кто им противился столь дерзко и упрямо.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (پيغمبرن) سوڀ جون دُعائون گھريون ۽ ھر ھٺيلو ضدي نامراد ٿيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Pidieron un fallo y todo tirano desviado sufrió una decepción.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Pidieron a Dios que les diese la victoria y todo tirano obstinado fue destruido.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Entonces [los Mensajeros] pidieron el socorro de Dios, y todo prepotente y obstinado fue destruido,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Пәйгамбәрләр кәферләргә ачуландылар һәм үзләренә Аллаһудан ярдәм сорадылар, шулай ук кәферләр дә, ґәзабны күргәч, котылмак өчен Аллаһудан ярдәм сорап маташтылар, Аллаһуга вә пәйгамбәргә итагать итмәгән һәр залим һәлак булды.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve Allah'tan fetih istediler. Ve her inatçı zorba perişan oldu.
Sha'aban British
Sha'aban British
(Rasûller) Fetih istediler ve her inatçı zorba hüsrana uğradı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Peygamberler) fetih istediler (Allah da verdi). Her inatçı zorba da hüsrana uğradı.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (بالآخر) رسولوں نے (اللہ سے) فتح مانگی اور ہر سرکش ضدی نامراد ہوگیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور پیغمبروں نے (خدا سے اپنی) فتح چاہی تو ہر سرکش ضدی نامراد رہ گیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور انہوں نے (ف۳۸) فیصلہ مانگا اور ہر سرکش ہٹ دھرم نا مُراد ہوا (ف۳۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Các Sứ Giả) cầu xin (Thượng Đế của họ) phù hộ họ giành chiến thắng trước kẻ thù và tất cả những kẻ xấc xược, kiêu ngạo (không tin vào Allah – Đấng Duy Nhất) đều rơi vào thảm bại.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n sì tọrọ àrànṣe (Allāhu lórí ìjọ wọn). Gbogbo aláfojúdi, olóríkunkun sì parun.