Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O Şeytan ki, insanların ürəklərinə vəsvəsə salır,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
koji zle misli unosi u srca ljudi –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Koji došaptava u grudi ljudi,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他在世人的胸中教唆,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die kwaade ingevingen der menschen aan de harten toefluistert.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وسوسهكنندهاى كه در سينه مردم وسوسه مىكند چه از جنس جن باشد چه انسان.(5 و 6)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که در درون سینه انسانها وسوسه میکند،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
آنکه همواره در سینه های مردم وسوسه می کند
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن شیطان که وسوسه و اندیشه بد افکند در دل مردمان.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui souffle le mal dans les poitrines des hommes,
Montada
Montada
qui susurre le mal dans les cœurs des hommes,
Rashid Maash
Rashid Maash
soufflant d’insidieuses pensées dans le cœur des hommes,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
der in die Herzen der Menschen einflüstert
der in den Brüsten der Menschen einflüstert -
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
der in die Brüste der Menschen einflüstert,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
der einflüstert in (die) Brüste der Menschen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Wanda ke sanya wasuwãsi a cikin ƙirãzan mutane."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
yang membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
che soffia il male nei cuori degli uomini,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
che bisbiglia nel cuore degli uomini,
Japanese
Japanese
Japanese
それが人間の胸に囁きかける,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മനുഷ്യരുടെ ഹൃദയങ്ങളില് ദുര്ബോധനം നടത്തുന്നവര്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que sussurra aos corações dos humanos,
"Que sussurra perfídias nos peitos dos homens,"
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
который наущает в груди людей,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
подвергающего искушению сердца живых созданий,
V. Porokhova
V. Porokhova
Кто смуту вносит ■ В сердце человека
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪي ماڻھن جي سينن ۾ وَسوَسو وجھي ٿو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que insinúa en el ánimo de los hombres,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
el que susurra en el pecho de los seres humanos
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que susurra en los corazones de los seres humanos,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул ханнәс кешеләрнең күңеленә явызлыкны саладыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İnsanların göğüslerine kuşkular, kuruntular sokar o;
Sha'aban British
Sha'aban British
İnsanların gönüllerine vesvese sokan,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
insanların kalplerine vesvese sokan,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو لوگوں کے دلوں میں وسوسہ ڈالتا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتے ہیں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Kẻ thường thì thào vào lòng của nhân loại.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(aṣ-Ṣaetọ̄n ni) ẹni tí ó ń kó ròyíròyí sínú àwọn ọkàn ènìyàn.