Chapter 111, Verse 4

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onun odun daşıyan (Peyğəmbərlə düşmənçilik edən, adamlar arasında söz gəzdirən) övrəti də həmçinin!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i žena njegova, koja spletkari;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I žena njegova, nosačica drva,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他的擔柴的妻子, 也將入烈火,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als ook zijne vrouw, die hout draagt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و زنش حمل‌كننده هيزم اين آتش است.(4)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و (نیز) همسرش، در حالی که هیزم‌کش (دوزخ) است،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و [نیز] همسرش که هیزم کش است [در آتش زبانه دار در آید.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و نیز همسرش (امّ جمیل خواهر ابو سفیان) که هیزم آتش افروز دوزخ باشد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
de même sa femme, la porteuse de bois,
Montada Montada
ainsi que sa femme, porteuse de bois mort,
Rashid Maash Rashid Maash
de même que sa femme qui, de ronces, chargée,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und seine Frau wird das Brennholz tragen.
sowie seine Ehefrau, die Trägerin des Holzes,
und (auch) seine Frau, die Brennholzträgerin.
Word by Word Word by Word (JA2022)
und (auch) seine Frau (die) Trägerin des Holzes

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Tãre da matarsa mai ɗaukar itacen (wuta).

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan (begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
assieme a sua moglie, la portatrice di legna,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Sua moglie porterà la legna come combustibile!

Japanese

Japanese Japanese
かれの妻はその薪を運ぶ,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
വിറകുചുമട്ടുകാരിയായ അവന്‍റെ ഭാര്യയും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Bem como a sua mulher, a portadora de lenha,
E, também, sua mulher, a carregadora de lenha,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Жена его будет носить дрова,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
А жена будет таскать дрова [для огня],
V. Porokhova V. Porokhova
И будет проклята его жена - ■ Носительница дров,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سندس زال بہ، جا ڪاٺين (جي لَڏ) کڻندڙ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
así como su mujer, la acarreadora de leña,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y también su mujer, la portadora de leña,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
junto con su mujer, la que acarreaba espinas,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дәхи хатыны да утка керер утын күтәргән хәлдә.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Karısı da,
Sha'aban British Sha'aban British
Karısı da, odun taşıyıcısı…
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Odun taşıyıcı olarak karısı da (ateşe girecek).

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس کی (خبیث) عورت (بھی) جو (کانٹے دار) لکڑیوں کا بوجھ (سر پر) اٹھائے پھرتی ہے، (اور ہمارے حبیب کے تلووں کو زخمی کرنے کے لئے رات کو ان کی راہوں میں بچھا دیتی ہے)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس کی جورو بھی جو ایندھن سر پر اٹھائے پھرتی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس کی جُورو (ف۴) لکڑیوں کا گٹھا سر پر اٹھاتی،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và cả vợ của hắn, kẻ đã vác củi gai (cũng chung số phận với hắn).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àti ìyàwó rẹ̀, aláàárù-igi-ìṣẹ́pẹ́ ẹlẹ́gùn-ún, (ó máa wọná).