Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Allahın köməyi və zəfər (Məkkənin fəthi) gəldiyi zaman;
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Kada Allahova pomoć i pobjeda dođu,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Kad dođe pomoć Allahova i pobjeda,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
當真主的援助和勝利降臨,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Als de hulp van God zal komen en de overwinning,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى كه يارى خدا و پيروزى رسيد و مردم را ديدى كه دستهدسته وارد دين خدا مىشوند.(1 و 2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که یاری خدا و پیروزی فرارسد،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
هنگامی که یاری خدا و [آن] پیروزی فرا رسد،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
چون هنگام فتح و فیروزی با یاری خدا فرا رسد (مراد فتح مکه است).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la victoire,
Montada
Montada
Lorsque viendra le secours d’Allah (annonçant) la victoire,
Rashid Maash
Rashid Maash
Lorsque, t’apportant Son secours, Allah te fera triompher
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn die Hilfe Allahs kommt und der Sieg
Wenn ALLAHs Beistand und der Sieg kommt
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wenn Allahs Hilfe kommt und der Sieg
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wenn kommt (die) Hilfe Allahs und der Sieg
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Idan taimakon Allah ya zo da cin nasara.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Quando verrà l'ausilio di Allah e la vittoria,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Quando giungerà il soccorso di Dio e la vittoria
Japanese
Japanese
Japanese
アッラーの援助と勝利が来て,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിന്റെ സഹായവും വിജയവും വന്നുകിട്ടിയാല്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Quando te chegar o socorro de Deus e o triunfo,
Quando chegar o socorro de Allah e também a vitória,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Когда придет помощь Аллаха и настанет победа,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Когда подоспеет помощь Аллаха и настанет победа
V. Porokhova
V. Porokhova
Когда Господня помощь ниспадет ■ И с ней победа
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن الله جي مدد ۽ سوڀ اچي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Cuando venga el auxilio de Alá, así como el éxito,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Cuando llegue el auxilio de Dios y la victoria
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
[¡Oh, Mujámmad!] Cuando llegue el socorro de Dios y la victoria,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әгәр Ислам диненә вә мөселманнарга Аллаһудан ярдәм килсә вә шәһәрләр хосусан Мәккә шәһәре кебек мөселманнар кулына үтсә,
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Allah'ın yardımı ve fetih geldiğinde,
Sha'aban British
Sha'aban British
Allah’ın yardım ve fetih geldiği zaman,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Allah'ın yardımı ve zaferi gelip
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب اﷲ کی مدد اور فتح آپہنچے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب خدا کی مدد آ پہنچی اور فتح (حاصل ہو گئی)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جب اللہ کی مدد اور فتح آئے (ف۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khi Allah ban cho thắng lợi (và Ngươi) chinh phục được (Makkah).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nígbà tí àrànṣe Allāhu (lórí ọ̀tá ẹ̀sìn) àti ṣíṣí ìlú (Mọ́kkah) bá ṣẹlẹ̀,