Chapter 110, Verse 1

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Allahın köməyi və zəfər (Məkkənin fəthi) gəldiyi zaman;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Kada Allahova pomoć i pobjeda dođu,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Kad dođe pomoć Allahova i pobjeda,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
當真主的援助和勝利降臨,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als de hulp van God zal komen en de overwinning,

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى كه يارى خدا و پيروزى رسيد و مردم را ديدى كه دسته‌دسته وارد دين خدا مى‌شوند.(1 و 2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که یاری خدا و پیروزی فرارسد،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
هنگامی که یاری خدا و [آن] پیروزی فرا رسد،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
چون هنگام فتح و فیروزی با یاری خدا فرا رسد (مراد فتح مکه است).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la victoire,
Montada Montada
Lorsque viendra le secours d’Allah (annonçant) la victoire,
Rashid Maash Rashid Maash
Lorsque, t’apportant Son secours, Allah te fera triompher

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn die Hilfe Allahs kommt und der Sieg
Wenn ALLAHs Beistand und der Sieg kommt
Wenn Allahs Hilfe kommt und der Sieg
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wenn kommt (die) Hilfe Allahs und der Sieg

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Idan taimakon Allah ya zo da cin nasara.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Quando verrà l'ausilio di Allah e la vittoria,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quando giungerà il soccorso di Dio e la vittoria

Japanese

Japanese Japanese
アッラーの援助と勝利が来て,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിന്റെ സഹായവും വിജയവും വന്നുകിട്ടിയാല്‍.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Quando te chegar o socorro de Deus e o triunfo,
Quando chegar o socorro de Allah e também a vitória,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Когда придет помощь Аллаха и настанет победа,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Когда подоспеет помощь Аллаха и настанет победа
V. Porokhova V. Porokhova
Когда Господня помощь ниспадет ■ И с ней победа

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن الله جي مدد ۽ سوڀ اچي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Cuando venga el auxilio de Alá, así como el éxito,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Cuando llegue el auxilio de Dios y la victoria
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[¡Oh, Mujámmad!] Cuando llegue el socorro de Dios y la victoria,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әгәр Ислам диненә вә мөселманнарга Аллаһудан ярдәм килсә вә шәһәрләр хосусан Мәккә шәһәре кебек мөселманнар кулына үтсә,

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Allah'ın yardımı ve fetih geldiğinde,
Sha'aban British Sha'aban British
Allah’ın yardım ve fetih geldiği zaman,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Allah'ın yardımı ve zaferi gelip

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب اﷲ کی مدد اور فتح آپہنچے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب خدا کی مدد آ پہنچی اور فتح (حاصل ہو گئی)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جب اللہ کی مدد اور فتح آئے (ف۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Khi Allah ban cho thắng lợi (và Ngươi) chinh phục được (Makkah).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nígbà tí àrànṣe Allāhu (lórí ọ̀tá ẹ̀sìn) àti ṣíṣí ìlú (Mọ́kkah) bá ṣẹlẹ̀,