Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Hətta (məzarlarda yatan ölülərinizi sayıb, onların da çoxluğu ilə fəxr etməyiniz üçün) qəbirləri ziyarət etdiniz. [Və ya (axirətiniz üçün əsla çalışmadan) ölüb getdiniz (ölənə qədər bu halınızda davam etdiniz)].
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
sve dok grobove ne naselite.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Dok greblja ne posjetite.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
直到你們去遊墳地。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Tot gij in het graf nederdaalt.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
زيادهطلبى نسبت به يكديگر شما را تا هنگام مرگ سرگرم ساخته تا اينكه سراغ قبرها رفتيد.(1 و 2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تا آنجا که به دیدار قبرها رفتید (و قبور مردگان خود را برشمردید و به آن افتخار کردید)!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
تا جایی که گورها را دیدار کردید [و به تعداد مردگان هم به یکدیگر مباهات و افتخار نمودید!!]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
تا آنجا که به ملاقات (اهل) قبور رفتید (و به جای آنکه عبرت گیرید آنجا هم به قبرهای مردگان خود بر هم مفاخرت کردید).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
jusqu'à ce que vous visitiez les tombes.
Montada
Montada
jusqu’au bord de vos tombes.
Rashid Maash
Rashid Maash
jusqu’au jour, inéluctable, où vous serez enterrés.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
bis ihr die Gräber besucht.
bis ihr die Gräber besucht habt.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
bis ihr die Friedhöfe besucht.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
bis ihr besucht die Friedhöfe
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Har kuka ziyarci kaburbura.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
sampai kamu masuk ke dalam kubur.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
finché visiterete le tombe.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
fino a quando visiterete le tombe.
Japanese
Japanese
Japanese
墓に追い立てられるまでも。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള് ശവകുടീരങ്ങള് സന്ദര്ശിക്കുന്നത് വരേക്കും.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
пока вы не посетите могилы.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
до тех самых пор, пока вы не сойдете в могилы.
V. Porokhova
V. Porokhova
До самой гробовой доски.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تان جو قبرن کي ڏٺوَ
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
hasta la hora de la muerte.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
hasta que os llegue el momento de visitar las tumbas.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
hasta que la muerte los sorprenda y entren en la tumba.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Хәттә үлеп кабергә кергәнегезгә хәтле алдануыгызны, дәвам иттердегез.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Öyle ki, ziyaret edip saydınız kabirleri.
Sha'aban British
Sha'aban British
Mezarlara (ölüp) gelinceye dek.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
nihayet kabirleri ziyaret ettiniz.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہاں تک کہ تم قبروں میں جا پہنچے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہاں تک کہ تم نے قبریں جا دیکھیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یہاں تک کہ تم نے قبروں کا منہ دیکھا (ف۴)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Các ngươi cứ bận rộn như thế) cho tới khi các ngươi ghé thăm các nghĩa địa.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
títí ẹ fi wọ inú sàréè.