Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Fir’on: “Nə qədər bilikli sehrbaz varsa, gətirin!” – dedi.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I faraon reče: \"Dovedite mi sve vješte čarobnjake!\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I reče faraon: "Dovedite mi svakog čarobnjaka, znalca."
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
法老說:「你們把一切高明的術士都召來見我吧!」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En Pharao zeide: Breng alle kundige toovenaars tot mij.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون گفت: هر ساحر زبردستى را پيش من بياوريد.(79)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرعون گفت: «(بروید و) هر جادوگر (و ساحر) دانایی را نزد من آورید!»
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و فرعون گفت: [برای درهم کوبیدن این دو نفر] هر جادوگر دانا و زبردستی را نزد من آورید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و فرعون (به اتباعش) گفت: هر کجا ساحری ماهر و داناست همه را نزد من حاضر کنید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et Pharaon dit: «Amenez-moi tout magicien savant!»
Montada
Montada
Pharaon dit alors : « Faites donc venir tout magicien à la vaste connaissance ! »
Rashid Maash
Rashid Maash
Pharaon ordonna : « Faites venir tout ce que le pays compte d’habiles magiciens ! »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da sprach Pharao: "Bringt mir einen jeden kundigen Zauberer herbei."
Pharao sagte dann: "Bringt mir jeden äußerst wissenden Magier!"
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Fir'aun sagte: "Bringt mir jeden kenntnisreichen Zauberer herbei!"
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und sagte: "Fir'aun bringt mir herbei jeden Zauberer." kenntnisreichen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Fir'auna ya ce: "Ku zo mini da dukan masihirci, masani."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Fir'aun berkata (kepada pemuka kaumnya): \"Datangkanlah kepadaku semua ahli-ahli sihir yang pandai!\
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Disse Faraone: «Conducetemi ogni mago sapiente».
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Il Faraone disse: “Portatemi ogni mago esperto”.
Japanese
Japanese
Japanese
フィルアウンは言った。「凡ての老練な魔術師を,ここに呼んで来なさい。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഫിര്ഔന് പറഞ്ഞു: എല്ലാ വിവരമുള്ള ജാലവിദ്യക്കാരെയും നിങ്ങള് എന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ട് വരൂ
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Então, o Faraó disse: Trazei-me todo o mago hábil (que encontrardes).
E Faraó disse: "Fazei-me vir todo mágico sapiente"
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Фараон сказал: \"Приведите ко мне всех знающих колдунов\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Фир'аун повелел: \"Приведите ко мне всех умелых чародеев\".
V. Porokhova
V. Porokhova
И Фараон сказал: ■ \"Вы приведите мне самых искусных чародеев\".
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ فرعون چيو تہ سڀئي ھوشيار جادوگر مون وٽ آڻيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Faraón dijo: «¡Traedme acá a todo mago entendido!»
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y el Faraón dijo: «¡Traedme a todos los magos expertos!»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
El Faraón dijo: "Convoquen ante mí a todo hechicero experto".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Фиргаун үзенең ярдәмчеләренә әйтте: \"Барча маһир – оста сихерчеләрне җыеп миңа китерегез\".
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Firavun seslendi: \"Tüm bilgin büyücüleri huzuruma getirin!\
Sha'aban British
Sha'aban British
Firavun ise: Bütün bilgin sihirbazları bana getirin! dedi.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Firavun dedi ki: Bilgili bütün sihirbazları bana getirin!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور فرعون کہنے لگا: میرے پاس ہر ماہر جادوگر کو لے آؤ،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور فرعون نے حکم دیا کہ سب کامل فن جادوگروں کو ہمارے پاس لے آؤ
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور فرعون (ف۱۷۳) بولا ہر جادوگر علم والے کو میرے پاس لے آؤ،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Pha-ra-ông nói (với đám thuộc hạ): “Các ngươi hãy triệu tập cho ta tất cả các vị pháp sư uyên bác.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Fir‘aon wí pé: “Ẹ lọ mú gbogbo àwọn onímọ̀ nípa idán pípa wá fún mi.”