Chapter 10, Verse 79

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Fir’on: “Nə qədər bilikli sehrbaz varsa, gətirin!” – dedi.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I faraon reče: \"Dovedite mi sve vješte čarobnjake!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I reče faraon: "Dovedite mi svakog čarobnjaka, znalca."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
法老說:「你們把一切高明的術士都召來見我吧!」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En Pharao zeide: Breng alle kundige toovenaars tot mij.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون گفت: هر ساحر زبردستى را پيش من بياوريد.(79)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرعون گفت: «(بروید و) هر جادوگر (و ساحر) دانایی را نزد من آورید!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و فرعون گفت: [برای درهم کوبیدن این دو نفر] هر جادوگر دانا و زبردستی را نزد من آورید.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و فرعون (به اتباعش) گفت: هر کجا ساحری ماهر و داناست همه را نزد من حاضر کنید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et Pharaon dit: «Amenez-moi tout magicien savant!»
Montada Montada
Pharaon dit alors : « Faites donc venir tout magicien à la vaste connaissance ! »
Rashid Maash Rashid Maash
Pharaon ordonna : « Faites venir tout ce que le pays compte d’habiles magiciens ! »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da sprach Pharao: "Bringt mir einen jeden kundigen Zauberer herbei."
Pharao sagte dann: "Bringt mir jeden äußerst wissenden Magier!"
Und Fir'aun sagte: "Bringt mir jeden kenntnisreichen Zauberer herbei!"
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und sagte: "Fir'aun bringt mir herbei jeden Zauberer." kenntnisreichen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Fir'auna ya ce: "Ku zo mini da dukan masihirci, masani."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Fir'aun berkata (kepada pemuka kaumnya): \"Datangkanlah kepadaku semua ahli-ahli sihir yang pandai!\

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Disse Faraone: «Conducetemi ogni mago sapiente».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Il Faraone disse: “Portatemi ogni mago esperto”.

Japanese

Japanese Japanese
フィルアウンは言った。「凡ての老練な魔術師を,ここに呼んで来なさい。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഫിര്‍ഔന്‍ പറഞ്ഞു: എല്ലാ വിവരമുള്ള ജാലവിദ്യക്കാരെയും നിങ്ങള്‍ എന്‍റെ അടുക്കല്‍ കൊണ്ട്‌ വരൂ

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Então, o Faraó disse: Trazei-me todo o mago hábil (que encontrardes).
E Faraó disse: "Fazei-me vir todo mágico sapiente"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Фараон сказал: \"Приведите ко мне всех знающих колдунов\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Фир'аун повелел: \"Приведите ко мне всех умелых чародеев\".
V. Porokhova V. Porokhova
И Фараон сказал: ■ \"Вы приведите мне самых искусных чародеев\".

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ فرعون چيو تہ سڀئي ھوشيار جادوگر مون وٽ آڻيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Faraón dijo: «¡Traedme acá a todo mago entendido!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y el Faraón dijo: «¡Traedme a todos los magos expertos!»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
El Faraón dijo: "Convoquen ante mí a todo hechicero experto".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Фиргаун үзенең ярдәмчеләренә әйтте: \"Барча маһир – оста сихерчеләрне җыеп миңа китерегез\".

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Firavun seslendi: \"Tüm bilgin büyücüleri huzuruma getirin!\
Sha'aban British Sha'aban British
Firavun ise: Bütün bilgin sihirbazları bana getirin! dedi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Firavun dedi ki: Bilgili bütün sihirbazları bana getirin!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور فرعون کہنے لگا: میرے پاس ہر ماہر جادوگر کو لے آؤ،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور فرعون نے حکم دیا کہ سب کامل فن جادوگروں کو ہمارے پاس لے آؤ
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور فرعون (ف۱۷۳) بولا ہر جادوگر علم والے کو میرے پاس لے آؤ،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Pha-ra-ông nói (với đám thuộc hạ): “Các ngươi hãy triệu tập cho ta tất cả các vị pháp sư uyên bác.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Fir‘aon wí pé: “Ẹ lọ mú gbogbo àwọn onímọ̀ nípa idán pípa wá fún mi.”