Chapter 10, Verse 48

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Kafirlər: ) “Əgər doğru danışırsınızsa, (bir xəbər verin görək) bu və’d etdiyiniz qiyamət (və ya əzab) nə vaxt olacaq?” – deyə soruşarlar.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Oni govore: \"Kada će već jednom ta prijetnja, ako istinu govorite?\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I govore: "Kad će ovo obećanje, ako istinu govorite?"

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們說:「這個警告甚麼時候實現呢?如果你們是誠實的人。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
De ongeloovigen zeggen: Wanneer zullen deze bedreigingen vervuld worden, indien gij waarheid spreekt?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مى‌گويند: اگر راست مى‌گوييد اين وعده عذاب چه موقع خواهد بود؟(48)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و می‌گویند: «اگر راست می‌گوئی، این وعده (مجازات) کی خواهد بود؟»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و [به صورتی مسخره آمیز] می گویند: این وعده [آمدن قیامت و محاسبه اعمال] چه زمانی است، اگر راستگویید؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و (کافران) گویند: پس این وعده قیامت کی خواهد بود اگر شما راستگویید؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et ils disent «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques»?
Montada Montada
Et ils disent : « Quand donc se réalisera cette promesse, si vous dites vrai ? »
Rashid Maash Rashid Maash
Ils demandent : « Quand donc cette menace sera mise à exécution, si vous dites la vérité ? »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen (verwirklicht werden), wenn ihr wahrhaftig seid?"
Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen denn eingelöst, wenn ihr wahrhaftig seid?"
Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?"
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und sie sagen: "Wann (wird) dieses Versprechen (eintreten), falls ihr seid Wahrhaftige?"

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma sunã cẽwa, "A yaushe wannan wa'adi zai auku, idan kun kasance mãsu gaskiya?"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Mereka mengatakan: \"Bilakah (datangnya) ancaman itu, jika memang kamu orang-orang yang benar?\

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E dicono: «Quando [si realizzerà] questa promessa, se siete sinceri?».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Dicono: “Quando si avvererà questa promessa, se quello che dici è vero?”

Japanese

Japanese Japanese
かれらは言う。「あなたがたの言葉が真実なら,この約束が果たされるのは何時なのですか。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ ( സത്യനിഷേധികള്‍ ) പറയും: എപ്പോഴാണ്‌ ഈ വാഗ്ദാനം ( നിറവേറുന്നത്‌? ) ( പറയൂ, ) നിങ്ങള്‍ സത്യവാന്‍മാരാണെങ്കില്‍.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E dizem (os incrédulos): Quando se cumprirá esta promessa? Dize-o, se estiverdes certo!
E dizem: "Quando será o cumprimento desta promessa, se sois verídicos?"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Они говорят: \"Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Они спрашивают: \"Когда же [настанет] обещанное, если вы говорите правду?\
V. Porokhova V. Porokhova
И говорят они: ■ \"Когда исполнится (угроза) эта, ■ Если ты правду говоришь?\

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ چوندا آھن تہ جيڪڏھن اوھين سچا آھيو تہ اِھو انجام ڪڏھن ٿيندو؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dicen: «¿Cuándo se cumplirá esta amenaza, si es verdad lo que decís...?»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y dicen: «¿Cuándo llegará lo prometido, si decís la verdad?»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Y dijeron: "¿Cuándo se cumplirá esta amenaza, si es que dices la verdad?"

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кәферләр көлеп әйтәләр: \"Вәгъдә кылган кыямәт көнегез һәм ґәзабыгыз кайчан була? Әгәр дөрес сөйләүче булсагыз безгә әйтеп бирегез\".

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Diyorlar ki: \"Doğru sözlülerseniz bu vaat ne zaman?\
Sha'aban British Sha'aban British
Doğru söylüyorsanız bu vaat ne zaman gerçekleşecektir?’ derler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Doğru iseniz bu vaad (azap) ne zamandır? diyorlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہ (طعنہ زنی کے طور پر) کہتے ہیں کہ یہ وعدۂ (عذاب) کب (پورا) ہوگا (مسلمانو! بتاؤ) اگر تم سچے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو (جس عذاب کا) یہ وعدہ (ہے وہ آئے گا) کب؟
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کہتے ہیں یہ وعدہ کب آئے گا اگر تم سچے ہو (ف۱۲۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Những kẻ vô đức tin) nói: “Bao giờ lời hứa (về sự trừng phạt) này sẽ xảy ra nếu các ngươi nói thật?”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọ́n ń wí pé: “Ìgbà wo ni àdéhùn yìí yóò ṣẹ tí ẹ bá jẹ́ olódodo?”