وَلَا یَسۡتَطِیعُونَ لَهُمۡ نَصۡرࣰا وَلَاۤ أَنفُسَهُمۡ یَنصُرُونَ ١٩٢
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Halbuki bu bütlər nə onlara (müşriklərə), nə də özlərinə bir kömək edə bilər!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و نمیتوانند آنان را یاری کنند، و نه خودشان را یاری میدهند.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آنها توانايى كمك به ايشان را ندارند و خودشان را هم نمىتوانند يارى كنند.(192)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [این شریکانی که برای خدا قرار می دهند] نه می توانند پرستش کنندگان خود را یاری دهند، ونه قدرت دارند خودشان را یاری کنند.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در صورتی که آنها نه هرگز به مشرکان و نه به خود یاری توانند کرد.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
French - Rashid Maash
Rashid Maash
incapables également de prendre leur défense ou de se défendre eux-mêmes ?
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie vermögen ihnen keine Hilfe zu gewähren, noch können sie sich selber helfen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und diese (Partner) können weder ihnen beistehen, noch sich selbst beistehen.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und die ihnen keine Hilfe leisten, noch sich selbst helfen können?
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nicht können sie leisten für sie eine Hilfe und nicht sich selbst können sie helfen.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ba su iya bãyar da taimako gare su, kuma kansu ma, bã su iya taimaka!
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan berhala-berhala itu tidak mampu memberi pertolongan kepada penyembah-penyembahnya dan kepada dirinya sendiripun berhala-berha]a itu tidak dapat memberi pertolongan.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e non possono esser loro d'aiuto e neppure esserlo a loro stessi.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്ക്കൊരു സഹായവും ചെയ്യാന് അവര്ക്ക് ( പങ്കാളികള്ക്കു ) സാധിക്കുകയില്ല. സ്വദേഹങ്ങള്ക്കു തന്നെ അവര് സഹായം ചെയ്യുന്നതുമല്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E que não podem oferecer-lhes socorro nem socorrer-se a si mesmos.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Nem tampouco poderão socorrê-los, nem poderão socorrer a si mesmos.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе?
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڪي اُنھن کي ڪا مدد ڏيئي سگھندا آھن ۽ نڪي پاڻ کي (ئي) مدد ڏيئي سگھندا آھن
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
No pueden auxiliarlos, ni tampoco auxiliarse a sí mismos.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Y que ni pueden prestarles ayuda ni ayudarse a sí mismos?
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
y que no pueden ni auxiliarles a ellos ni auxiliarse a sí mismos?
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә ул нәрсәләр мөшрикләргә ярдәм бирергә кадир түгелләр вә ул нәрсәләр үзләренә да ярдәм кыла алмаслар.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Halbuki (putlar) ne onlara bir yardım edebilirler ne de kendilerine bir yardımları olur.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Kendilerine bile yardım edemeyenler, onlara hiç yardım edemezler.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Onlar, ne bunlara bir yardım sağlayabilirler ne de kendi benliklerine yardımcı olabilirler.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور نہ وہ ان (مشرکوں) کی مدد کرنے پر قدرت رکھتے ہیں اور نہ اپنے آپ ہی کی مدد کرسکتے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور نہ ان کی مدد کی طاقت رکھتے ہیں اور نہ اپنی ہی مدد کرسکتے ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نہ وہ ان کو کوئی مدد پہنچاسکیں اور نہ اپنی جانو ں کی مدد کریں (ف۳۷۵)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Những thứ mà chúng tổ hợp cùng với Allah) không thể giúp đỡ chúng cũng không thể tự giúp mình.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn òrìṣà kò lè ṣe àrànṣe kan fún àwọn abọ̀rìṣà. Àti pé àwọn òrìṣà gan-an kò lè ṣe àrànṣe fún ẹ̀mí ara wọ́n.