قَالُوۤا۟ إِنَّاۤ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ١٢٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Sehrbazlar) belə cavab verdilər: “Şübhə yoxdur ki, biz Rəbbimizin hüzuruna dönəcəyik! (Bizi ölümlə qorxuda bilməzsən!)
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
De toovenaren antwoordden: Wij zullen zekerlijk tot onzen Heer terugkeeren.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(ساحران) گفتند: «(مهم نیست،) ما به سوی پروردگارمان بازمیگردیم!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
جادوگران گفتند: ما پيش صاحباختيارمان برمىگرديم.(125)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
گفتند: ما به سوی پروردگارمان بازمی گردیم [بنابراین ترسی از می ازات تو نداریم.]
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «En vérité, c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Ils dirent : « Qu’importe, puisque nous ferons retour à notre Seigneur.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie sagten: "Dann kehren wir zu unserem Herrn zurück.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Sie sagten: "Wir werden (sowieso) zu unserem HERRN zurückkehren.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie sagten: "Wir werden gewiß zu unserem Herrn zurückkehren!
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Sie sagten: "Wahrlich, wir zu unserem Herrn (sind) Zurückkehrende.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Suka ce: "Lalle ne mu, zuwa ga Ubangijinmu, mãsu jũyãwa ne."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Ahli-ahli sihir itu menjawab: \"Sesungguhnya kepada Tuhanlah kami kembali.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Dissero: «In verità siamo pronti a tornare al nostro Signore;
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് പറഞ്ഞു: തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്കാണല്ലോ ഞങ്ങള് തിരിച്ചെത്തുന്നത്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Disseram: "Por certo, seremos tornados a nosso Senhor.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Они ответили: \"Воистину, мы вернемся [после смерти] к нашему Господу.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
چيائون تہ بيشڪ اسان پنھنجي پالڻھار ڏانھن ضرور موٽندڙ آھيون
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dijeron [los hechiceros]: "A nuestro Señor hemos de retornar.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Dijeron: «¡En verdad, regresaremos a nuestro Señor!
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Сихерчеләр әйттеләр: \"Ассаң – асарсың, Аллаһуга кайтабыз, синең асуыңнан курыкмыйбыз\".
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
انہوں نے کہا: بیشک ہم اپنے رب کی طرف پلٹنے والے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ بولے کہ ہم تو اپنے پروردگار کی طرف لوٹ کر جانے والے ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بولے ہم اپنے رب کی طرف پھرنے والے ہیں (ف۲۲۲)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Các nhà phù thủy) trả lời (Pha-ra-ông): “Dù gì chúng tôi cũng sẽ trở về trình diện Thượng Đế của chúng tôi, (cho nên, chúng tôi không quan tâm việc ngài sẽ làm gì chúng tôi).”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n sọ pé: “Dájúdájú ọ̀dọ̀ Olúwa wa sì ni a máa fàbọ̀ sí.