Chapter 52, Verse 17

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَنَعِیمࣲ ۝١٧

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Uistinu, bogobojazni će biti u baščama i uživanju,

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

پرهیزکاران در بهشت‌ها در نعمت هستند.(17)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

متقیان هم در باغهای بهشت پر نعمتند.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Wahrlich, die Gottesfürchtigen (sind) in Gärten und Wonne.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Lalle, mãsu taƙawa, sunã a cikin gidãjen Aljanna da wata ni'ima.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

In verità i timorati saranno nei Giardini, nelle delizie,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

I giusti saranno nei Giardini e nella felicità.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

بيشڪ پرھيزگار باغن ۽ نعمتن ۾ ھوندا

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Takva sahipleri Cennetlerde ve nimetler içinde olacaklardır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Korunup sakınanlar; cennetler, nimetler içindedir.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

بیشک متّقی لوگ بہشتوں اور نعمتوں میں ہوں گے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

جو پرہیزگار ہیں وہ باغوں اور نعتموں میں ہوں گے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

بیشک پرہیزگار باغوں اور چین میں ہیں