وَهُوَ ٱلَّذِی فِی ٱلسَّمَاۤءِ إِلَـٰهࣱ وَفِی ٱلۡأَرۡضِ إِلَـٰهࣱۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِیمُ ٱلۡعَلِیمُ ٨٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Göydə də tanrı, yerdə də tanrı Odur. O, hikmət sahibidir, (hər şeyi) biləndir!
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A On je Taj koji je u nebu Bog i na Zemlji Bog, i On je Mudri, Znalac.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Hij, die de God in den hemel is, is ook God op aarde, en hij is de Wijze, de Alwetende.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او کسی است که در آسمان معبود است و در زمین معبود؛ و او حکیم و علیم است!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا در آسمان و در زمين معبود است و او حكيم داناست.(84)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و اوست که در آسمان ها معبود [واقعی] است و در زمین هم معبود [واقعی] است و او حکیم و داناست.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و آن ذات یگانه است که در آسمان و زمین (و در همه عوالم نامتناهی) او خداست و هم او (به نظام کامل آفرینش) به حقیقت با حکمت و داناست.
French - Montada
Montada
Il est Celui Qui est Dieu dans le ciel et Dieu sur terre, et Il est le Sage, l’Omniscient.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
C'est Lui qui est Dieu dans le ciel et Dieu sur terre; et c'est Lui le Sage, l'Omniscient!
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Il est le seul dieu digne d’être adoré dans le ciel et sur la terre, l’infiniment Sage, Celui auquel rien ne peut échapper.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Er ist der Gott im Himmel und der Gott auf Erden, und Er ist der Allweise, der Allwissende.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und ER ist Derjenige, Der im Himmel eine Gottheit ist und auf Erden eine Gottheit ist. Und ER ist Der Allweise, Der Allwissende.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er ist es, Der im Himmel Gott und auf der Erde Gott ist; Er ist der Allweise und Allwissende.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und er (ist) derjenige, der (ist) in dem Himmel ein Gott und auf der Erde ein Gott. Und er (ist) der Allweise, der Allwissende.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Shĩ ne wanda ke abin bautãwa a sama kuma abin bautãwa a ƙasa, kuma, Shĩ ne Mai hikima, Masani.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Dialah Tuhan (Yang disembah) di langit dan Tuhan (Yang disembah) di bumi dan Dialah Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Egli è Colui che è Dio nel cielo e Dio sulla terra. Egli è il Saggio, il Sapiente.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Egli è il Dio nei cieli e sulla terra. Egli è pieno di saggezza e di conoscenza.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവനാകുന്നു ആകാശത്ത് ദൈവമായിട്ടുള്ളവനും, ഭൂമിയില് ദൈവമായിട്ടുള്ളവനും.അവനാകുന്നു യുക്തിമാനും സര്വ്വജ്ഞനും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E é Ele Quem, no céu, é Deus e, na terra, é Deus. E Ele é O Sábio, O Onisciente.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ele é Deus, nos céus e na terra, e Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Он - Тот, Кто является Богом на небесах и на земле. Он - Мудрый, Знающий.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Он - тот, кто бог на небесах и на земле; Он - мудрый, знающий.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Он - Тот, Кто Бог на небесах, ■ Бог на земле. ■ Исполнен мудрости и ведения Он!
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (الله) اُھو آھي، جيڪو آسمانن ۾ (بہ) معبود آھي ۽ زمين ۾ (بہ) معبود آھي ۽ اُھو حڪمت وارو ڄاڻندڙ آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Solo Él tiene derecho a ser adorado en el cielo y en la Tierra. Es el Sabio, el Conocedor.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Él es Aquel que es un dios en los cielos y un dios en la Tierra. Él es el Sabio, el Conocedor de todo.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
¡El es Quien es dios en el cielo y dios en la tierra! Es el Sabio, el Omnisciente.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ күктәге мәхлукларга да Илаһәдер, вә җирләге мәхлукларга да Илаһәдер, вә Ул – Аллаһ хөкем итүче вә һәрнәрсәне белүчедер.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Gökte de yerde de ilah O'dur; O, hikmet sahibidir; her şeyi hakkıyla bilendir.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
(O) Gökte ilah/ibadet olunan olduğu gibi yerde de ilah/ibadet olunan O’dur. O, hakimdir, alimdir.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Göklerde ilah olan da O, yerde ilah olan da O. O'dur Hakîm, O'dur Alîm.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہی ذات آسمان میں معبود ہے اور زمین میں (بھی) معبود ہے، اور وہ بڑی حکمت والا بڑے علم والا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہی (ایک) آسمانوں میں معبود ہے اور (وہی) زمین میں معبود ہے۔ اور وہ دانا (اور) علم والا ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہی آسمان والوں کا خدا اور زمین والوں کا خدا (ف۱۳۴) اور وہی حکمت و علم والا ہے،