Chapter 41, Verse 7

ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡءَاخِرَةِ هُمۡ كَـٰفِرُونَ ۝٧

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

O müşriklər ki, zəkat vermir və axirətə inanmırlar!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

koji zekat ne daju i koji u onaj svijet ne vjeruju!

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Onima koji ne daju zekat, a oni su u Ahiret nevjernici.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

همانها که زکات را نمی‌پردازند، و آخرت را منکرند!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

مشركينى كه زكات نمى‌دهند و آخرت را قبول ندارند.(7)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

qui n'acquittent pas la Zakât et ne croient pas en l'au-delà!

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Waɗanda bã su bãyar da zakka, kuma sũ a game da Lãhira su kafirai ne.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

che non pagano la decima e non credono nell'Altra vita.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Que não pagam o zakat e renegam a outra vida!

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Onlar zekâtı vermezler; ahireti inkâr edenler de onlardır.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

جو زکوٰۃ ادا نہیں کرتے اور وہی تو آخرت کے بھی منکر ہیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

جو زکوٰة نہیں دیتے اور آخرت کے بھی قائل نہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

وہ جو زکوٰة نہیں دیتے (ف۱۵) اور وہ آخرت کے منکر ہیں (ف۱۶)