وَلَا ٱلظُّلُمَـٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ ٢٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تاريكى و روشنى هم با هم مساوى نيستند.(20)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
noch ist es die Finsternis dem Lichte
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
auch weder die Finsternisse, noch das Licht,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
noch die Finsternisse und das Licht,
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma duffai bã su daidaita, kuma haske bã ya daidaita.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇരുളുകളും വെളിച്ചവും (സമമാവുകയില്ല.)
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Nem as trevas e a luz.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһуны тану вә хак динне белү яктылыгы, Аллаһуны танымау вә хак динне белмәү караңгылыгы белән бертигез булмас.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور نہ تاریکیاں اور نہ نور (برابر ہو سکتے ہیں)،
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نہ اندھیریاں (ف۵۶) اور اجالا (ف۵۷)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Bóng tối và ánh sáng không ngang bằng nhau.