لَكُمۡ فِیهَا مَنَـٰفِعُ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّى ثُمَّ مَحِلُّهَاۤ إِلَى ٱلۡبَیۡتِ ٱلۡعَتِیقِ ٣٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sizin üçün (qurbanlıq heyvanlarda) müəyyən bir vaxta qədər mənfəət vardır. (Kəsilənə qədər onları minər, südünü içər, yunundan istifadə edərsiniz). Sonra onların gətirilib kəsiləcəyi yer (Mina) qədim ev (Kə’bə) istiqamətindədir. (Yaxud həcc əməllərini yerinə yetirməkdə sizin üçün qiyamətə qədər mənfəət vardır. Həcc günləri Kə’bəyə toplanar, bütün müsəlmanlara lazım olan dini və dünyəvi məsələlər barəsində məsləhət-məşvərət edərsiniz).
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
Vama one služe do određenog roka, a poslije, njihovo mjesto je kraj Drevnoga hrama.
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Vi u njima imate koristi do roka određenog; zatim je mjesto njihovo do Kuće drevne.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Gij verkrijgt verschillende voordeelen van het vee, tot offeranden aangewezen, tot den tijd voor de slachting bepaald; en de plaats der offerande zal in het oude huis zijn.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن (حیوانات قربانی)، منافعی برای شماست تا زمان معیّنی [= روز ذبح آنها] سپس محل آن، خانه قدیمی و گرامی (کعبه) است.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در چهارپايان براى شما، تا زمان معينى، منافعى وجود دارد و محل قربانى آنها خانه كعبه است.(33)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
برای شما در دام های قربانی تا زمانی معین سودهایی است [مانند سواری گرفتن و تغذیه از شیر و گوشت آنها] سپس جایگاه [فرود آمدنشان برای قربانی] به سوی خانه کهن [یعنی خانه کعبه] است.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
شما را در این شعائر و احکام الهی (یا این شتران یا تجارات) تا وقتی معین منفعتهاست، آن گاه محل هدی و سایر مناسک حج، حرم و بیت العتیق است (که پرستشگاه دیرین و معبد محترم خداست).
French - Montada
Montada
Vous trouvez diverses utilités (dans les bêtes à immoler) jusqu’à un terme déjà nommé. Puis leur lieu de sacrifice sera la Maison Antique.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
[De ces bêtes-là] vous tirez des avantages jusqu'à un terme fixé; puis son lieu d'immolation est auprès de l'Antique Maison.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Vous pouvez en disposer jusqu’au moment où elles seront immolées auprès de l’antique Demeure.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Die (Opfertiere) bringen euch Nutzen für eine bestimmte Frist, dann aber ist ihr (Opfer-)Platz bei dem Altehrwürdigen Haus.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Damit habt ihr Nützlichkeiten bis zu einer festgesetzten Frist, dann ist ihr Opferort bei dem Ehrwürdigen Haus.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
An ihnen habt ihr (allerlei) Nutzen auf eine festgesetzte Frist, hierauf liegt ihr Zielort beim alt(ehrwürdig)en Haus.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Für euch (ist) darin Nutzen auf eine Frist, festgesetzte hierauf ihr Zielort (ist) bei dem Haus. altehrwürdigen
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuna da waɗansu abũbuwan amfãni a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattãta zuwa ga ¦ãkin 'yantacce ne.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Bagi kamu pada binatang-binatang hadyu itu ada beberapa manfaat, sampai kepada waktu yang ditentukan, kemudian tempat wajib (serta akhir masa) menyembelihnya ialah setelah sampai ke Baitul Atiq (Baitullah).
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Di esse godrete fino ad un termine stabilito. Quindi il luogo del sacrificio sarà presso la Casa antica.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Voi traete dei benefici da questi animali segnati per il sacrificio per un tempo specifico. Il luogo del sacrificio è invece la Casa Antica.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവയില് നിന്ന് ഒരു നിശ്ചിത അവധിവരെ നിങ്ങള്ക്ക് പ്രയോജനങ്ങളെടുക്കാം. പിന്നെ അവയെ ബലികഴിക്കേണ്ട സ്ഥലം ആ പുരാതന ഭവന ( കഅ്ബഃ ) ത്തിങ്കലാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Neles há para vós benefícios, até um termo designado; em seguida, seu local de imolação será a Casa antiga.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Neles (os animais) tendes benefícios, até um tempo prefixado; então, seu lugar de sacrifício será a antiga Casa.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Они (жертвенные животные) приносят вам пользу до определенного времени, а место их заклания - у древнего Дома (Каабы).
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Вам в них (т. е. жертвенных верблюдах) польза - до определенного времени. А затем их принесут в жертву у Древнего храма.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Вам польза в (жертвенных животных) ■ Лишь до назначенного срока. ■ Потом их место - (на пути) к Святому Дому.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اوھان لاءِ اُنھن (ڍورن) ۾ گھڻا نفعا مقرر مُدت تائين آھن وري قديم گھر ڏانھن (ڪسڻ لاءِ) پھچڻ جو ھنڌ اٿن
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pueden beneficiarse de los animales hasta un plazo determinado; pero luego, su lugar [de sacrificio] es junto a la Antigua Casa.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Hay en ello, para vosotros, un beneficio hasta un plazo determinado, hasta que llegue su momento en la Casa Antigua.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Os aprovecharéis de ello hasta un día determinado. Luego, la inmolación tendrá lugar en la Casa Antigua.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Корбанга чалачак хайваннарда чалганчы сезнең өчен файдалар бардыр, соңра ул корбанлыкларның чала торган урыннары Кәгъбәтүллаһ хозурындадыр.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onlarda (kurbanlık hayvanlarda veya hac fiillerinde) sizin için belli bir süreye kadar birtakım yararlar vardır. Sonra bunların varacakları (biteceği) yer, Eski Ev'e (Kâbe'ye) kadardır.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Onlarda sizin için belli bir süreye kadar faydalar vardır. Sonra Kurban (kesilme) yeri Beyt-i Atik (Kâbe)dir.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Onlarda sizin için, belirli bir süreye kadar yararlar vardır. Sonunda onların varacakları yer saldırılardan korunmuş/tarihî/yüce evdir.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تمہارے لئے ان (قربانی کے جانوروں) میں مقررہ مدت تک فوائد ہیں پھر انہیں قدیم گھر (خانہ کعبہ) کی طرف (ذبح کے لئے) پہنچنا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ان میں ایک وقت مقرر تک تمہارے لئے فائدے ہیں پھر ان کو خانہٴ قدیم (یعنی بیت الله) تک پہنچانا (اور ذبح ہونا) ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تمہارے لیے چوپایوں میں فائدے ہیں (ف۸۴) ایک مقررہ میعاد تک (ف۸۵) پھر ان کا پہنچنا ہے اس آزاد گھر تک (ف۸۶)