وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِیࣰّا ٥٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Onların üçünü də) öz mərhəmətimizdən (ruzimizdən) ehsan buyurub tə’riflərini dillər əzbəri etdik. (Bütün din sahiblərinin, mö’minlərin yanında onların ehtiramını və mərtəbəsini ucaltdıq).
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
i darovasmo im svako dobro i učinismo da budu hvaljeni i po dobru spominjani.
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I darovali smo im iz milosti Naše, i učinili za njih jezik istinitošću visokim.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از رحمت خود به آنان عطا کردیم؛ و برای آنها نام نیک و مقام برجستهای (در میان همه امّتها) قرار دادیم!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و به آنها لطف كرديم، و نامشان را بلندآوازه ساختيم.(50)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و به آنان از رحمت خود بخشیدیم، وبرای آنان [در میان مردم] نامی نیک و ستایشی والامرتبه قرار دادیم.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و آنها را از رحمت خود بهرهمند ساختیم و بر زبان عالمی آوازه نکونامیشان را بلند گردانیدیم.
French - Montada
Montada
Nous leur donnâmes de Notre miséricorde et leur accordâmes d’être hautement loués.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et Nous leur donnâmes de par Notre miséricorde, et Nous leur accordâmes un langage sublime de vérité.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Nous avons comblé de Nos faveurs chacun d’entre eux dont les vertus, par Notre grâce, sont passées à la postérité.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir verliehen ihnen Unsere Barmherzigkeit; und Wir gaben ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und WIR haben ihnen von Unserer Gnade geschenkt und ihnen eine wahrhaftige, überragende Anerkennung zukommen lassen!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir schenkten ihnen (etwas) von Unserer Barmherzigkeit, und Wir verliehen ihnen einen hohen Ruf an Wahrhaftigkeit.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und wir schenkten ihnen von unserer Barmherzigkeit und wir machten für sie (den) Ruf (der) Wahrhaftigkeit. hohen
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka yi musu kyauta daga RahamarMu, kuma Muka sanya musu harshen gaskiya maɗaukaki.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Kami anugerahkan kepada mereka sebagian dari rahmat Kami dan Kami jadikan mereka buah tutur yang baik lagi tinggi.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Concedemmo loro la Nostra misericordia e un sublime, veritiero eloquio.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Inviammo su di loro la Nostra misericordia e concedemmo loro un grande onore.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നമ്മുടെ കാരുണ്യത്തില് നിന്നും അവര്ക്ക് നാം നല്കുകയും, അവര്ക്ക് നാം ഉന്നതമായ സല്കീര്ത്തി ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E dadivamo-los com algo de Nossa misericórdia e fizemo-lhes língua verídica, altíssima.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E os recompensamos com a Nossa misericórdia, e lhes garantimos honra e a língua veraz.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Мы даровали им Нашу милость, а также возвышенный язык истины.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Мы одарили их от милости Своей ■ И речь их сделали (на многие века) ■ (Носителем) высокой Правды.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ کين پنھنجي ٻاجھ مان (گھڻيون شيون) عطا ڪيوسون ۽ انھن جي نيڪ نامي بلند ڪئي سون
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Los agracié con Mi misericordia y que fueran recordados siempre con gran respeto.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y les otorgamos de Nuestra misericordia y les dimos una altísima reputación.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Les regalamos de Nuestra misericordia y les dimos una reputación buenísima.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә Без аларга рәхмәтебездән мал вә балалар һәм пәйгамбәрлек бирдек, дәхи аларга һәрбер дин әһәле каршында яхшы вә дөрес сөйләүче тел бирдек, һәр дин әһәле аларны мактап сөйлиләр.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onlara rahmetimizden bağışta bulunduk ve onlar için üstün güzel övgüler kıldık.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Onlara rahmetimizden bağışta bulunduk ve Onlara dillerde yüksek ve sadakat (bir nam) bıraktık.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Onlara, rahmetimizden nimetler bağışladık. Ve kendileri için yüksek bir doğruluk dili oluşturduk.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے ان (سب) کو اپنی (خاص) رحمت بخشی اور ہم نے ان کے لئے (ہر آسمانی مذہب کے ماننے والوں میں) تعریف و ستائش کی زبان بلند کردی،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کو اپنی رحمت سے (بہت سی چیزیں) عنایت کیں۔ اور ان کا ذکر جمیل بلند کیا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے انہیں اپنی رحمت عطا کی (ف۸۴) اور ان کے لیے سچی بلند ناموری رکھی (ف۸۵)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và TA đã ban hồng ân cho họ (con cháu của Ibrahim) và làm vinh danh họ qua tiếng nói trung thực.