ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا ٨٩
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra o, başqa bir yola (məşriqə) tərəf üz tutub getdi.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس (بار دیگر) از اسبابی (که در اختیار داشت) بهره گرفت...
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس [باز هم با توسل به وسیله] راهی را [برای سفر به شرق] دنبال کرد.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و باز وسیله و رشتهای را پی گرفت (و سفر را ادامه داد).
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darauf folgte er dem gegebenen Weg
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dann folgte er einem Weg.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf verfolgte er einen Weg,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നെ അദ്ദേഹം മറ്റൊരു മാര്ഗം പിന്തുടര്ന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Em seguida, seguiu outro caminho,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Соңра Зүл-карнәен мәшрыйкка ирештерә торган сәбәпкә иярде.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(مغرب میں فتوحات مکمل کرنے کے بعد) پھر وہ (دوسرے) راستہ پر چل پڑا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس نے ایک اور سامان (سفر کا) کیا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر ایک سامان کے پیچھے چلا (ف۱۹۳)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi Y (Zdul-Qarnain) lại đi hướng đến một nơi khác (về phía đông).