Chapter 18, Verse 23

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَا۟یۡءٍ إِنِّی فَاعِلࣱ ذَ ٰلِكَ غَدًا ۝٢٣

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Və heç bir şey barəsində: “Mən onu sabah edəcəyəm!” – demə!

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Zeg nimmer: Ik zal dit zekerlijk morgen doen;

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و هرگز در مورد کاری نگو: «من فردا آن را انجام می‌دهم»...

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

نگوييد: من فردا اين‌كار را مى‌كنم،(23)

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Non dire mai di nessuna cosa: «Sicuramente domani farò questo...»,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Jamais digas: Deixai, que farei isto amanhã,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ ڪنھن ڪم لاءِ ھر گز نہ چئو تہ آءٌ ھي سڀاڻي ڪندس

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Ve hiçbir şey için «Bunu yarın yapacağım» deme.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور کسی کام کی نسبت نہ کہنا کہ میں اسے کل کردوں گا