مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَۖ وَمَا هِیَ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِینَ بِبَعِیدࣲ ٨٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlara Rəbbinin dərgahında əlamət qoyulmuş (hər daş kimə dəyəcəkdisə, üstünə adı yazılmışdı). (Ya Rəsulum!) O (daşlar sənin ümmətin içərisində olan) zalımlardan də uzaq deyildir! (Əgər şirkdən və küfrdən tövbə edib əl çəkməsələr, onların da başına yağar).
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
obilježeno od Gospodara tvoga – a ono nije daleko ni od jednog nasilnika.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En zij waren door uwen Heer gemerkt; en zij zijn niet ver verwijderd van hen die onrechtvaardig handelen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(سنگهایی که) نزد پروردگارت نشاندار بود؛ و آن، (از سایر) ستمگران دور نیست!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سنگهايى كه پيش خداوندت نشاندار بود. چنين عذابى از ستمكاران دور نيست.(83)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[سنگ هایی] که نزد پروردگارت نشانه دار بود و آن سنگ ها از ستمکاران دور نیست.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که آن سنگها از امر خدا نشاندار و معین بود و البته چنین هلاکتی از ظالمان عالم دور نخواهد بود.
French - Montada
Montada
marquées auprès de ton Seigneur et (ce châtiment) n’est pas loin (d’atteindre) les injustes.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
portant une marque connue de ton Seigneur. Et elles (ces pierres) ne sont pas loin des injustes.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
marquées auprès de ton Seigneur. Peu s’en faut que les païens de ton peuple ne subissent un sort identique.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und (dies war für sie) bei deinem Herrn aufgezeichnet. Und das gleiche liegt auch den Ungerechten nicht fern.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
die bei deinem HERRN (für Peinigung) gekennzeichnet sind. Und diese sind nicht fern von den Unrecht-Begehenden.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
bei deinem Herrn gekennzeichnete (Steine). Und sie liegt den Ungerechten nicht fern.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Gekennzeichnete bei deinem Herren. Und nicht sie (ist) von den Ungerechten fern.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Alamtacce a wurin Ubangijinka. Kuma ita (ƙasar Lũɗu) ba ta zama mai nĩsa ba daga azzãlumai (kuraishãwa).
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Yang diberi tanda oleh Tuhanmu, dan siksaan itu tiadalah jauh dari orang-orang yang zalim.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
contrassegnate dal tuo Signore. Ed esse non son mai lontane dagli iniqui!
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
che erano state forgiate dal tuo Signore (per punire i peccatori). Questa punizione non è mai lontana dagli ingiusti!
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ അടുക്കല് അടയാളം വെക്കപ്പെട്ടവയത്രെ ( ആ കല്ലുകള് ) അത് ഈ അക്രമികളില് നിന്ന് അകലെയല്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Marcadas junto de teu Senhor. E elas não estão longe dos injustos.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Estigmatizadas por teu Senhor; e isso não está distante dos iníquos.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
меченные по воле Господа твоего. И такой [карающий ливень] в скором времени постигнет и [мекканских] нечестивцев.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Помеченные Господом твоим, ■ Они недалеки от нынешних (селений) нечестивцев.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جو تنھنجي پالڻھار وٽان نشان ٿيل ھئا، ۽ اُھا (سزا) ظالمن کان پري نہ ھئي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
marcadas por tu Señor. Sepan [¡oh, idólatras!] que este castigo no está lejos de los injustos [como ustedes].
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
marcadas por tu Señor. Y este (castigo) no está lejos de los opresores.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Раббың хозурында ґәзаб ташы дип галәмәтләнмештер. Ул ташлар башка залимнәргә дә ерак түгел.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(O taşlar:) Rabbin katında işaretlenerek (yağdırılmıştır). Onlar zalimlerden uzak değildir.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Rabbinin katından, işaretlenerek (yağdırılmıştır) Bu (azab) şimdi de zalimlerden (Mekkelilerden) uzak değildir.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Rabbin katında damgalanmış taşlar. Zalimlerden çok uzak değildir bu.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو آپ کے رب کی طرف سے نشان کئے ہوئے تھے، اور یہ (سنگ ریزوں کا عذاب) ظالموں سے (اب بھی) کچھ دور نہیں ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جن پر تمہارے پروردگار کے ہاں سے نشان کئے ہوئے تھے اور وہ بستی ان ظالموں سے کچھ دور نہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو نشان کیے ہوئے تیرے رب کے پاس ہیں (ف۱۷۱) اور وہ پتھر کچھ ظالموں سے دور نہیں (ف۱۷۲)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Mỗi viên đá) được Thượng Đế của Ngươi đánh dấu. Và sự trừng phạt không hề xa xôi đối với những kẻ làm điều sai quấy.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Àwọn òkúta náà) ti ní àmì (orúkọ ẹnì kọ̀ọ̀kan wọn lára) láti ọ̀dọ̀ Olúwa rẹ. Wọn kò sì jìnnà sí àwọn alábòsí.