Chapter 108, Verse 1

إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Mi smo ti, uistinu, mnogō dobro dali,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Uistinu, Mi smo tebi dali Kewser,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Waarlijk, wij hebben u al Kauther gegeven.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

ما به تو کوثر [= خیر و برکت فراوان‌] عطا کردیم!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

به تو نيكى‌هاى زيادى داديم.(1)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Nous t'avons certes, accordé l'Abondance.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Wir haben dir die Überfülle gegeben.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Gewiss, Wir haben dir gegeben al-Kautar

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Lalle ne Mu, Mun yi maka kyauta mai yawa.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadamu nikmat yang banyak.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

In verità ti abbiamo dato l'abbondanza.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Ti abbiamo garantito il bene in abbondanza,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Em verdade, agraciamos-te com a abundância.

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

Все блага даровали Мы тебе.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

(اي پيغمبر!) بيشڪ اسان تو کي ڪوثر عطا ڪيو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

(Rasûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser'i verdik.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Biz sana Kevser'i verdik.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

(اے محمدﷺ) ہم نے تم کو کوثر عطا فرمائی ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اے محبوب! بیشک ہم نے تمہیں بے شمار خوبیاں عطا فرمائیں (ف۲)