Ads by Muslim Ad Network
wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
l-mu'minūna
(for) the believers
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural (form IV) active participle
liyanfirū
that they go forth
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
kāffatan
all together
N – accusative feminine indefinite noun
falawlā
So if not
REM – prefixed resumption particle fa + COND – conditional particle
nafara
go forth
V – 3rd person masculine singular perfect verb
min
from
P – preposition
kulli
every
N – genitive masculine noun
fir'qatin
group
N – genitive feminine indefinite noun
min'hum
among them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
ṭāifatun
a party
N – nominative feminine singular indefinite noun
liyatafaqqahū
that they may obtain understanding
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
fī
in
P – preposition
l-dīni
the religion
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
waliyundhirū
and that they may warn
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
qawmahum
their people
N – accusative masculine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
idhā
when
T – time adverb
rajaʿū
they return
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
ilayhim
to them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
laʿallahum
so that they may
ACC – accusative particle la?alla + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
yaḥdharūna
beware
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!