←Prev   Ayah al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:77   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

faʿaqarū
Then they hamstrung
REM – prefixed resumption particle fa + V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ع ق ر
l-nāqata
the she-camel
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: ن و ق
waʿataw
and (were) insolent
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ع ت و
ʿan
towards
P – preposition
Root Link: ع ن
amri
(the) command
N – genitive masculine noun
Root Link: ا م ر
rabbihim
(of) their Lord
N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ر ب ب
waqālū
and they said
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق و ل
yāṣāliḥu
O Salih
VOC – prefixed vocative particle ya + PN – accusative proper noun
Root Link: ص ل ح
i'tinā
Bring us
V – 2nd person masculine singular imperative verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ا ت ى
bimā
what
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
Root Link: ب م ا
taʿidunā
you promise us
V – 2nd person masculine singular imperfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: و ع د
in
if
COND – conditional particle
Root Link: ا ن
kunta
you are
V – 2nd person masculine singular perfect verb + PRON – subject pronoun ta
Root Link: ك و ن
mina
of
P – preposition
Root Link: م ن
l-mur'salīna
the Messengers
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural (form IV) passive participle
Root Link: ر س ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane