←Prev   Ayah al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:144   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

qāla
He said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
yāmūsā
O Musa
VOC – prefixed vocative particle ya + PN – accusative masculine proper noun
Root Link: م و س
innī
Indeed I
ACC – accusative particle inni + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ا ن ن
iṣ'ṭafaytuka
have chosen you
V – 1st person singular (form VIII) perfect verb + PRON – subject pronoun tu + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ص ف و
ʿalā
over
P – preposition
Root Link: ع ل ى
l-nāsi
the people
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural noun
Root Link: ن و س
birisālātī
with My Messages
P – prefixed preposition bi + N – genitive feminine noun  + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ر س ل
wabikalāmī
and with My words
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine noun + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ك ل م
fakhudh
So take
REM – prefixed resumption particle fa + V – 2nd person masculine singular imperative verb
Root Link: ا خ ذ
what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
ātaytuka
I have given you
V – 1st person singular (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun tu + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ا ت ى
wakun
and be
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine singular imperative verb
Root Link: ك و ن
mina
among
P – preposition
Root Link: م ن
l-shākirīna
the grateful
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural active participle
Root Link: ش ك ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane