Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth
So hearken not to those who deny (the Truth)
Therefor obey not thou the rejecter
So do not give in to the deniers.
Do not give in to the deniers of truth
Then do not obey the unbelievers.
Then, obey not ones who deny.
Do not obey rejectors;
So do not yield to the rejecters
So (O Muhammad) don’t yield to the deniers (of Islam).
Therefore, do not obey the truth-beliers.
so obey not the deniers
So do not obey the deniers.
So do not obey the deniers
So do not yield to the unbelievers
So obey not the deniers (of Al-Kitab)
Do not yield to those who have denied the truth
So listen not to those who deny (the Truth)
Then do not obey the deniers
Do not yield to those who reject the Truth
So, do not obey those who reject (the true faith.
Hence, pay no heed to the rejecters
So do not obey the beliers
So do not yield to the rejecters
So do not yield to those who deny the truth––
Wherefore obey not thou the beliers
So do not comply with those who deny
So do not obey those who deny the truth.
So pay no heed to (the desires of) those who persistently deny (God’s Message)
So do not obey the deniers
So do not obey those who deny.
So don’t compromise with the deniers;
So do not listen to those who reject it
So, do not obey the deniers.
Do not, then, yield to those who reject the Truth, decrying it as false
Obey not then those who deny the Truth
Therefore, hear not the words of the beliers.
Do not obey the rejectors.
Therefore, do not obey those who belie
Therefore do not listen to the deniers
Knowing that your Lord has shown you the right path, never follow those who have rejected it
So obey not the rejectors
So do not obey the liars/deniers/falsifiers
So comply not with the wishes of those who reject the Truth
So do not obey those who deny.
So do not listen to those who cry lies to (the Truth)
So do not agree with what the beliers say
So (O Muhammad SAW) obey not the deniers ((of Islamic Monotheism those who belie the Verses of Allah), the Oneness of Allah, and the Messenger of Allah (Muhammad SAW), etc.
Yield not to the disbelievers
So obey thou not those who cry lies
Then obey not those who call thee liar
Wherefore obey not those who charge thee with imposture
Give not place, therefore, to those who treat thee as a liar
So (Fa) do not (Laa) obey (Tutie) the deniers (El'Mukazzibiin).
So do not obey those who are the beliers.
Now, therefore, pay no attention to those who are spiritually blind.
So do not obey the deniers.
Don’t pay attention to those who deny.
So do not obey the disbelievers;
Do not obey rejectors;
So do not obey the falsifiers.
So do not obey the deniers,
So do not follow the deniers!
So, do not obey the deniers.
So do not obey the deniers.
So do not obey the liars,
So conditioned, do not O Muhammad submit to those who deny the truth and suspect you of falsehood
So do not obey the deniers;
So hearken not to those who deny (the Truth)
So do not obey those who deny.
So do not obey those who deny
So (do) not obey the deniers
Fala tutiAAi almukaththibeena
💙 Support IslamAwakened
Your support keeps the Qur'an free and accessible
⭐ Best Way to Help
Monthly Support on Patreon
Recurring support helps us plan ahead and grow sustainably.