←Prev   Ayah al-Munafiqun (The Hypocrites) 63:6   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

sawāon
(It) is same
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: س و ى
ʿalayhim
for them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ل ى
astaghfarta
whether you ask forgiveness
EQ – prefixed equalization particle: a + V – 2nd person masculine singular (form X) perfect verb + PRON – subject pronoun ta
Root Link: غ ف ر
lahum
for them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ل
am
or
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ا م
lam
(do) not
NEG – negative particle
Root Link: ل م
tastaghfir
ask forgiveness
V – 2nd person masculine singular (form X) imperfect verb, jussive mood
Root Link: غ ف ر
lahum
for them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ل
lan
Never
NEG – negative particle
Root Link: ل ن
yaghfira
will forgive
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: غ ف ر
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
lahum
[to] them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ل
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
(does) not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yahdī
guide
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ه د ى
l-qawma
the people
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: ق و م
l-fāsiqīna
the defiantly disobedient
DET – determiner prefix al + ADJ – accusative masculine plural active participle
Root Link: ف س ق

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane