Then indeed, they denied the truth when it came to them, but soon will come to them news (of) what they used to [at it] mock.
View 80 More Translations ↓and so they give the lie to this truth now that it has come unto them. In time, however, they will come to understand what it was that they were wont to deride
They cried lies to the truth when it came to them, but there shall come to them news of that they were mocking
And now they reject the truth when it reaches them: but soon shall they learn the reality of what they used to mock at
فَقَدۡ كَذَّبُوا۟ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمۡ فَسَوۡفَ یَأۡتِیهِمۡ أَنۢبَـٰۤؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ یَسۡتَهۡزِءُونَ ٥
faqad kadhabū bil-ḥaqi lammā jāahum fasawfa yatīhim anbāu mā kānū bihi yastahziūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: