Quran Ayah ar-Rahman (The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful) 55:4 - 70+ Translation Comparison


Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
He has imparted unto him articulate thought and speech
Arthur John Arberry   
and He has taught him the Explanation
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
He has taught him speech (and intelligence)

Listen: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
عَلَّمَهُ ٱلۡبَیَانَ ۝٤
Transliteration (2021)   
'allamahul-bayān
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
He taught him [the] speech.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
He has imparted unto him articulate thought and speech
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
He has taught him speech (and intelligence)
M. M. Pickthall   
He hath taught him utterance
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹and˺ taught them speech.
Wahiduddin Khan   
and He taught him speech
Safi Kaskas   
taught him articulate speech.
Dr. Laleh Bakhtiar   
He taught him the clear explanation.
T.B.Irving   
taught him self-expression.
Shakir   
Taught him the mode of expression
Abdul Hye   
and taught human persuasive speech.
Saeed Malik   
HE empowered him with the expression of thought.
The Study Quran   
taught him speech
Talal Itani & AI (2025)   
He taught him clear speech.
Talal Itani (2012)   
And taught him clear expression
M. Farook Malik   
and taught him how to convey his feelings and thoughts
Dr. Kamal Omar   
He taught him Al-Bayan [‘The Explanation (to every query)’]
Dr. Munir Munshey   
And taught him speech
Syed Vickar Ahamed   
He has taught him to talk (and understand)
Umm Muhammad (Sahih International)   
[And] taught him eloquence
Muhammad Sarwar   
and has taught him intelligible speech
Muhammad Taqi Usmani   
He has taught him (how) to express himself
Shabbir Ahmed   
He has distinguished him with the ability to clearly express his feelings and thoughts
Muhammad Mahmoud Ghali   
He has taught him distinct (Literally: evident (demonstration) (speech)
Hamid S. Aziz   
Taught him speech (language, modes of expression and communication)
Abdel Haleem   
and taught him to communicate
Abdul Majid Daryabadi   
He taught distinctness
Ahmed Ali   
And taught him to express clearly
Aisha Bewley   
and taught him clear expression.
Ali Ünal   
He has taught him speech
Ali Quli Qara'i   
[and] taught him articulate speech
[The Monotheist Group] (2017 Edition)   
He taught him how to distinguish.
Musharraf Hussain   
and taught them the art of communication.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
He has taught him speech
Ali Bakhtiari Nejad   
taught him the speech.
Maududi   
and has taught him articulate speech
Mohammad Shafi   
He has taught mankind the art and skill of communicating with one another

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
He taught him speech regarding whatever had already happened and whatever will happen.
Rashad Khalifa   
He taught them how to distinguish.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
and taught him its pronunciation
Faridul Haque   
Has taught him the knowledge of the past and the future
Bijan Moeinian   
The One Who gave the gift of speech to man
Maulana Muhammad Ali   
Taught him expression
Muhammad Ahmed & Samira   
He taught/instructed him the evidence/logic
Sher Ali   
And taught him plain speech
Edip Yuksel   
Taught him how to distinguish.
Amatul Rahman Omar   
And taught him (the art of) intelligent and distinct speech
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
He alone taught him the art of expression and communication (i.e., taught the True Messenger ma kana wa ma yakun).
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
He taught him eloquent speech

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
and taught him articulate speech
Arthur John Arberry   
and He has taught him the Explanation
Edward Henry Palmer   
taught him plain speech
George Sale   
He hath taught him distinct speech
John Medows Rodwell   
Hath taught him articulate speech

New, Partial, or In Progress Translations
Shuaib Abdullahi   
HE taught him (Ällama-hu) the declaration (3:138) (El'Bayaan).
Fode Drame   
He taught him clarity in speech.
Munir Mezyed   
He taught him the art of articulation.
Sahib Mustaqim Bleher   
He taught him speech.
Linda “iLHam” Barto   
He taught him/her articulate speech.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
and taught him clear expression.
Irving & Mohamed Hegab   
taught him self-expression.
Samy Mahdy   
He taught him the demonstration.
Ali Quli Qarai   
[and] taught him articulate speech.
Ahmed Hulusi   
And taught him eloquence (manifested the Names on man) (as Hadhrat Ali says, “Man became a talking Quran.”);
Safiur Rahman Mubarakpuri   
He taught him Al-Bayan.
A. S. Mohamed   
He taught him the art of expression.
Mir Aneesuddin   
He taught him to express (by action, speech, writing etc).
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And He taught him the expression of his thoughts in words and intellectual acquaintance with, and perception of, fact and truth and good versus evil
The Wise Quran Project   
He taught him the clear speech.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
He has taught him speech (and intelligence)
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
He taught him how to distinguish.
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
He taught him how to distinguish
OLD Literal Word for Word   
He taught him [the] speech
OLD Transliteration   
AAallamahu albayana