كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Popular Translations

Muhammad Asad

TO THE TRUTH gave the lie [the tribe of] Ad: and how severe was the suffering which I inflicted when My warnings were disregarded

Arthur John Arberry

Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning

Arabic

كَذَّبَتۡ عَادࣱ فَكَیۡفَ كَانَ عَذَابِی وَنُذُرِ ۝١٨

Transliteration (2021)

kadhabat ʿādun fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur