IslamAwakened
Helping the West read the Qur'an since 2003
Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Block View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah an-Najm (The Star) 53:46
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
out of a [mere] drop of sperm as it is poured forth
Muhammad Mahmoud Ghali
From a sperm drop when it is ejaculated
Safi Kaskas
from a fertilized ovum following ejaculation
Listen: 
Ads by Muslim Ad Network
Source Arabic and Literal tools
Arabic
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ ٤٦
Transliteration (2021)
min nuṭ'fatin idhā tum'n
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
From a semen-drop when it is emitted.
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
out of a [mere] drop of sperm as it is poured forth
M. M. Pickthall
From a drop (of seed) when it is poured forth
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
From a seed when lodged (in its place)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
from a sperm-drop when it is emitted.
Safi Kaskas
from a fertilized ovum following ejaculation
Wahiduddin Khan
from an ejected drop of sperm
Shakir
From the small seed when it is adapted
Dr. Laleh Bakhtiar
from seminal fluid when it is emitted,
T.B.Irving
from a drop of semen which has been ejected.
Abdul Hye
from a drop of semen when it is emitted,
The Study Quran
from a drop when emitted
Talal Itani & AI (2024)
From a sperm-drop when it is emitted.
Talal Itani (2012)
From a sperm drop, when emitted
Dr. Kamal Omar
from
Nutfah
when it is emitted
M. Farook Malik
from a drop of ejaculated semen
Muhammad Mahmoud Ghali
From a sperm drop when it is ejaculated
Muhammad Sarwar
from a discharged living ger
Muhammad Taqi Usmani
from a sperm-drop when it is poured (into a womb)
Shabbir Ahmed
From gametes that unite
Dr. Munir Munshey
From the sperm as it is emitted
Syed Vickar Ahamed
From a seed when placed (finally in the womb)
Umm Muhammad (Sahih International)
From a sperm-drop when it is emitted
[The Monotheist Group] (2017 Edition)
From a seed that is put forth.
Abdel Haleem
from an ejected drop of sperm
Abdul Majid Daryabadi
From seed when it is emitted
Ahmed Ali
From a drop of semen when emitted
Aisha Bewley
out of a sperm-drop when it spurted forth;
Ali Ünal
From a drop of (seminal) fluid when it is emitted
Ali Quli Qara'i
from a drop of [seminal] fluid when emitted
Hamid S. Aziz
From the small seed when it is placed (or lodged)
Ali Bakhtiari Nejad
from sperm when it is ejected.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
From a zygote when lodged in its place
Musharraf Hussain
from a drop of spurted semen.
Maududi
from a drop of sperm when it was emitted
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
From a seed that is put forth.
Mohammad Shafi
From fertilized ovum as and when [divinely] decreed.h
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
From the sperm when it is poured forth.
Rashad Khalifa
from a tiny drop of semen.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
from an ejaculated drop (of sperm)
Maulana Muhammad Ali
From the small life-germ when it is adapted
Muhammad Ahmed & Samira
From a drop/males or female's secretion , if/when (it be) ejaculated/discharged semen/sperm
Bijan Moeinian
and female from a tiny drop of sperm
Faridul Haque
From a drop of liquid, when it is added
Sher Ali
From a sperm drop when it is emitted
Edip Yuksel
From a seed that is put forth.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Out of a (sperm) drop when it is ejaculated (into the mother’s womb)
Amatul Rahman Omar
From a sperm-drop when it is emitted
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
From Nutfah (drops of semen male and female discharges) when it is emitted
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
of a sperm-drop, when it was cast forth
George Sale
of seed when it is emitted
Edward Henry Palmer
from a clot when it is emitted
John Medows Rodwell
From the diffused germs of life
N J Dawood (2014)
from a drop of ejaculated semen
New, Partial, or In Progress Translations
Saeed Malik
from a drop of semen when it is ejected
Shuaib Abdullahi
from (Min) a sperm (Nut'fatin) when (Izaa) ejaculated (Tum'naa)?!
Fode Drame
From a liquid as it flows out.
Munir Mezyed
From a drop of sperm when it is emitted.
Sahib Mustaqim Bleher
From a sperm when it is ejaculated.
Linda “iLHam” Barto
…from a single cell lodged [in the uterine wall].
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation
from a sperm drop when emitted;
Irving & Mohamed Hegab
from a drop of semen which has been ejected.
Samy Mahdy
From a sperm drop, when ejaculated.
Ali Quli Qarai
from a drop of [seminal] fluid when emitted;
Ahmed Hulusi
From a drop of sperm ejected (into the womb – the Rahim)!
Safiur Rahman Mubarakpuri
From Nutfah when it is emitted.
Mir Aneesuddin
from the sperm when it was poured
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim
And that He derived these two sex divisions of organic beings from the male seed (Notfa) when emitted
The Wise Quran
From a sperm when it is emitted;
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
From a seed when lodged (in its place)
OLD Literal
Word for Word
From a semen-drop when it is emitted
OLD Transliteration
Min nu
t
fatin i
tha
tumn
a
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!
If you can help on a monthly basis,
Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened