←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:54   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

yāayyuhā
O you
VOC – prefixed vocative particle ya + N – nominative noun
Root Link: ا ى ى
alladhīna
who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
āmanū
believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ن
man
Whoever
COND – conditional particle
Root Link: م ن
yartadda
turns back
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood
Root Link: ر د د
minkum
among you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: م ن
ʿan
from
P – preposition
Root Link: ع ن
dīnihi
his religion
N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: د ى ن
fasawfa
then soon
RSLT – prefixed result particle fa + FUT – future particle
Root Link: س و ف
yatī
(will) bring
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ا ت ى
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
biqawmin
a people
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ق و م
yuḥibbuhum
whom He loves
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ح ب ب
wayuḥibbūnahu
and they love Him
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb + PRON – subject pronoun na + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ح ب ب
adhillatin
humble
ADJ – genitive masculine plural indefinite adjective
Root Link: ذ ل ل
ʿalā
towards
P – preposition
Root Link: ع ل ى
l-mu'minīna
the believers
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural (form IV) active participle
Root Link: ا م ن
aʿizzatin
(and) stern
ADJ – genitive masculine plural indefinite adjective
Root Link: ع ز ز
ʿalā
towards
P – preposition
Root Link: ع ل ى
l-kāfirīna
the disbelievers
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural active participle
Root Link: ك ف ر
yujāhidūna
striving
V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ج ه د
in
P – preposition
Root Link: ف ى
sabīli
(the) way
N – genitive masculine noun
Root Link: س ب ل
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
walā
and not
CIRC – prefixed circumstantial particle wa + NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yakhāfūna
fearing
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: خ و ف
lawmata
the blame
N – accusative feminine noun
Root Link: ل و م
lāimin
(of) a critic
N – genitive masculine indefinite active participle
Root Link: ل و م
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
faḍlu
(is the) Grace
N – nominative masculine noun
Root Link: ف ض ل
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
yu'tīhi
He grants
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا ت ى
man
whom
REL – relative pronoun
Root Link: م ن
yashāu
He wills
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ش ى ء
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle wa + PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
wāsiʿun
(is) All-Encompassing
N – nominative masculine indefinite active participle
Root Link: و س ع
ʿalīmun
All-Knowing
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ع ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane