←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:45   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wakatabnā
And We ordained
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ك ت ب
ʿalayhim
for them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ل ى
fīhā
in it
P – preposition + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ف ى
anna
that
ACC – accusative particle anna
Root Link: ا ن ن
l-nafsa
the life
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine singular noun
Root Link: ن ف س
bil-nafsi
for the life
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine singular noun
Root Link: ن ف س
wal-ʿayna
and the eye
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: ع ى ن
bil-ʿayni
for the eye
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ع ى ن
wal-anfa
and the nose
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – accusative masculine singular noun
Root Link: ا ن ف
bil-anfi
for the nose
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine singular noun
Root Link: ا ن ف
wal-udhuna
and the ear
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: ا ذ ن
bil-udhuni
for the ear
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ا ذ ن
wal-sina
and the tooth
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: س ن ن
bil-sini
for the tooth
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: س ن ن
wal-jurūḥa
and (for) wounds
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – accusative masculine plural noun
Root Link: ج ر ح
qiṣāṣun
(is) retribution
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ق ص ص
faman
But whoever
REM – prefixed resumption particle fa + COND – conditional particle
Root Link: م ن
taṣaddaqa
gives charity
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
Root Link: ص د ق
bihi
with it
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
fahuwa
then it is
RSLT – prefixed result particle fa + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun huwa
Root Link: ه و
kaffāratun
an expiation
N – nominative feminine indefinite noun
Root Link: ك ف ر
lahu
for him
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hu
Root Link: ل
waman
And whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: م ن
lam
(does) not
NEG – negative particle
Root Link: ل م
yaḥkum
judge
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ح ك م
bimā
by what
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
Root Link: ب م ا
anzala
has revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
Root Link: ن ز ل
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
fa-ulāika
then those
RSLT – prefixed result particle fa + DEM – plural demonstrative pronoun
Root Link: ا و ل ا
humu
[they]
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun humu
Root Link: ه م
l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural active participle
Root Link: ظ ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane