←Prev   Ayah al-Hujurat (The Private Apartments, The Inner Apartments, The Chambers) 49:11   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

yāayyuhā
O you
VOC – prefixed vocative particle ya + N – nominative noun
Root Link: ا ى ى
alladhīna
who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
āmanū
believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ن
(Let) not
PRO – prohibition particle
Root Link: ل ا
yaskhar
ridicule
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: س خ ر
qawmun
a people
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ق و م
min
[of]
P – preposition
Root Link: م ن
qawmin
(another) people
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ق و م
ʿasā
perhaps
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ع س ى
an
that
SUB – subordinating conjunction
Root Link: ا ن
yakūnū
they maybe
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك و ن
khayran
better
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: خ ى ر
min'hum
than them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: م ن
walā
and (let) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRO – prohibition particle
Root Link: ل ا
nisāon
women
N – nominative feminine plural indefinite noun
Root Link: ن س و
min
[of]
P – preposition
Root Link: م ن
nisāin
(other) women
N – genitive feminine plural indefinite noun
Root Link: ن س و
ʿasā
perhaps
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ع س ى
an
that
SUB – subordinating conjunction
Root Link: ا ن
yakunna
they maybe
V – 3rd person feminine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun na
Root Link: ك و ن
khayran
better
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: خ ى ر
min'hunna
than them
P – preposition + PRON – 3rd person feminine plural object pronoun hunna
Root Link: م ن
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRO – prohibition particle
Root Link: ل ا
talmizū
insult
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ل م ز
anfusakum
yourselves
N – accusative feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ن ف س
walā
and (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRO – prohibition particle
Root Link: ل ا
tanābazū
call each other
V – 2nd person masculine plural (form VI) imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ن ب ز
bil-alqābi
by nicknames
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural noun
Root Link: ل ق ب
bi'sa
Wretched is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ب ا س
l-s'mu
the name
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: س م و
l-fusūqu
(of) disobedience
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ف س ق
baʿda
after
T – accusative time adverb
Root Link: ب ع د
l-īmāni
the faith
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine (form IV) verbal noun
Root Link: ا م ن
waman
And whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ن
lam
(does) not
NEG – negative particle
Root Link: ل م
yatub
repent
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ت و ب
fa-ulāika
then those
REM – prefixed resumption particle fa + DEM – plural demonstrative pronoun
Root Link: ا و ل ا
humu
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun humu
Root Link: ه م
l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural active participle
Root Link: ظ ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane