←Prev   Ayah Ghafir (The Forgiver, The Forgiving One) 40:77   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

fa-iṣ'bir
So be patient
REM – prefixed resumption particle fa + V – 2nd person masculine singular imperative verb
Root Link: ص ب ر
inna
indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
waʿda
(the) Promise
N – accusative masculine noun
Root Link: و ع د
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
ḥaqqun
(is) true
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ح ق ق
fa-immā
And whether
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + EXL – explanation particle
Root Link: ا م م ا
nuriyannaka
We show you
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb + EMPH – emphatic suffix nun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ر ا ى
baʿḍa
some
N – accusative masculine noun
Root Link: ب ع ض
alladhī
(of) what
REL – masculine singular relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
naʿiduhum
We have promised them
V – 1st person plural imperfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: و ع د
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ا و
natawaffayannaka
We cause you to die
V – 1st person plural (form V) imperfect verb + EMPH – emphatic suffix nun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: و ف ى
fa-ilaynā
then to Us
REM – prefixed resumption particle fa + P – preposition + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ا ل ى
yur'jaʿūna
they will be returned
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ر ج ع

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane