←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:26   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

yurīdu
wishes
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
Root Link: ر و د
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
liyubayyina
to make clear
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ب ى ن
lakum
to you
P – prefixed preposition lam + PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun kum
Root Link: ل
wayahdiyakum
and to guide you
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ه د ى
sunana
(to) ways
N – accusative feminine plural noun
Root Link: س ن ن
alladhīna
(of) those
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
qablikum
before you
N – genitive noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ق ب ل
wayatūba
and (to) accept repentance
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ت و ب
ʿalaykum
from you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ع ل ى
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle wa + PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
ʿalīmun
(is) All-Knowing
N – nominative masculine singular indefinite noun
Root Link: ع ل م
ḥakīmun
All-Wise
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ح ك م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane