←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:152   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-alladhīna
And those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
āmanū
believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ن
bil-lahi
in Allah
P – prefixed preposition bi + PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
warusulihi
and His Messengers
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – genitive masculine plural noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ر س ل
walam
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: ل م
yufarriqū
they differentiate
V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ف ر ق
bayna
between
LOC – accusative location adverb
Root Link: ب ى ن
aḥadin
(any) one
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ا ح د
min'hum
of them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: م ن
ulāika
those
DEM – plural demonstrative pronoun
Root Link: ا و ل ا
sawfa
soon
FUT – future particle
Root Link: س و ف
yu'tīhim
He will give them
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا ت ى
ujūrahum
their reward
N – accusative masculine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا ج ر
wakāna
And is
REM – prefixed resumption particle wa + V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
ghafūran
Oft-Forgiving
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: غ ف ر
raḥīman
Most Merciful
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ر ح م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane