←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:124   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

waman
And whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: م ن
yaʿmal
does
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ع م ل
mina
[of]
P – preposition
Root Link: م ن
l-ṣāliḥāti
[the] righteous deeds
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine plural active participle
Root Link: ص ل ح
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
dhakarin
(the) male
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ذ ك ر
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ا و
unthā
female
N – genitive feminine noun 
Root Link: ا ن ث
wahuwa
and he
CIRC – prefixed circumstantial particle wa + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun huwa
Root Link: ه و
mu'minun
(is) a believer
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
Root Link: ا م ن
fa-ulāika
then those
RSLT – prefixed result particle fa + DEM – plural demonstrative pronoun
Root Link: ا و ل ا
yadkhulūna
will enter
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: د خ ل
l-janata
Paradise
DET – determiner prefix al + PN – accusative feminine proper noun
Root Link: ج ن ن
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yuẓ'lamūna
they will be wronged
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun na
Root Link: ظ ل م
naqīran
(even as much as) the speck on a date-seed
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ن ق ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane