←Prev   Ayah Sad (The Letter Sad) 38:27   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
khalaqnā
We created
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: خ ل ق
l-samāa
the heaven
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: س م و
wal-arḍa
and the earth
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: ا ر ض
wamā
and whatever
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ا
baynahumā
(is) between them
LOC – accusative location adverb + PRON – 3rd person dual object pronoun huma
Root Link: ب ى ن
bāṭilan
without purpose
N – accusative masculine indefinite active participle
Root Link: ب ط ل
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
ẓannu
(is the) assumption
N – nominative masculine noun
Root Link: ظ ن ن
alladhīna
(of) those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
kafarū
disbelieve
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك ف ر
fawaylun
So woe
REM – prefixed resumption particle fa + N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: و ى ل
lilladhīna
to those
P – prefixed preposition lam + REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
kafarū
who disbelieve
PRON – subject pronoun waw + V – 3rd person masculine plural perfect verb
Root Link: ك ف ر
mina
from
P – preposition
Root Link: م ن
l-nāri
the Fire
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ن و ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane