←Prev   Ayah Saba` (Saba, Sheba) 34:31   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

waqāla
And say
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
kafarū
disbelieve
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك ف ر
lan
Never will
NEG – negative particle
Root Link: ل ن
nu'mina
we believe
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ا م ن
bihādhā
in this
P – prefixed preposition bi + DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ه ا ذ
l-qur'āni
Quran
DET – determiner prefix al + PN – genitive masculine proper noun 
Root Link: ق ر ا
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: ل ا
bi-alladhī
in (that) which
P – prefixed preposition bi + REL – masculine singular relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
bayna
between
LOC – accusative location adverb
Root Link: ب ى ن
yadayhi
hands (before it)
N – nominative feminine dual noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ى د ى
walaw
But if
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: ل و
tarā
you (could) see
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ر ا ى
idhi
when
T – time adverb
Root Link: ا ذ
l-ẓālimūna
the wrongdoers
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural active participle
Root Link: ظ ل م
mawqūfūna
will be made to stand
N – nominative masculine plural passive participle
Root Link: و ق ف
ʿinda
before
LOC – accusative location adverb
Root Link: ع ن د
rabbihim
their Lord
N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ر ب ب
yarjiʿu
will throw back
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ر ج ع
baʿḍuhum
some of them
N – nominative masculine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ب ع ض
ilā
to
P – preposition
Root Link: ا ل ى
baʿḍin
others
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ب ع ض
l-qawla
the word
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine verbal noun
Root Link: ق و ل
yaqūlu
Will say
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ق و ل
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
us'tuḍ'ʿifū
were oppressed
V – 3rd person masculine plural (form X) passive perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ض ع ف
lilladhīna
to those who
P – prefixed preposition lam + REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
is'takbarū
were arrogant
V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك ب ر
lawlā
If not
COND – conditional particle
Root Link: ل و ل ا
antum
(for) you
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun antum
Root Link: ا ن ت م
lakunnā
certainly we (would) have been
EMPH – emphatic prefix lam + V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ك و ن
mu'minīna
believers
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
Root Link: ا م ن

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane