←Prev   Ayah al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:29   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-in
But if
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: ا ن
kuntunna
you
V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tunna
Root Link: ك و ن
turid'na
desire
V – 2nd person feminine plural (form IV) imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ر و د
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
warasūlahu
and His Messenger
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – accusative masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ر س ل
wal-dāra
and the Home
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – accusative feminine singular noun
Root Link: د و ر
l-ākhirata
(of) the Hereafter
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine singular noun
Root Link: ا خ ر
fa-inna
then indeed
REM – prefixed resumption particle fa + ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
aʿadda
has prepared
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
Root Link: ع د د
lil'muḥ'sināti
for the good-doers
P – prefixed preposition lam + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine plural (form IV) active participle
Root Link: ح س ن
minkunna
among you
P – preposition + PRON – 2nd person feminine plural possessive pronoun kuna
Root Link: م ن
ajran
a reward
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ا ج ر
ʿaẓīman
great
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ع ظ م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane