←Prev   Ayah al-Imran (The Family of Imran, The House of Imran) 3:104   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

waltakun
And let there be
REM – prefixed resumption particle wa + IMPV – prefixed imperative particle lam + V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ك و ن
minkum
among you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: م ن
ummatun
[a] people
N – nominative feminine singular indefinite noun
Root Link: ا م م
yadʿūna
inviting
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: د ع و
ilā
to
P – preposition
Root Link: ا ل ى
l-khayri
the good
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine singular noun
Root Link: خ ى ر
wayamurūna
[and] enjoining
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ا م ر
bil-maʿrūfi
the right
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine passive participle
Root Link: ع ر ف
wayanhawna
and forbidding
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun wna
Root Link: ن ه ى
ʿani
from
P – preposition
Root Link: ع ن
l-munkari
the wrong
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine (form IV) passive participle
Root Link: ن ك ر
wa-ulāika
and those
REM – prefixed resumption particle wa + DEM – plural demonstrative pronoun
Root Link: ا و ل ا
humu
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun humu
Root Link: ه م
l-muf'liḥūna
(are) the successful ones
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural (form IV) active participle
Root Link: ف ل ح

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane